Руководство по многоязычной электронной торговле для малого бизнеса
Опубликовано: 2021-06-08Малым предприятиям может быть сложно вести трансграничную электронную коммерцию, когда вы выходите за пределы своих границ, чтобы охватить глобальную аудиторию. Как сообщает BigCommerce, трансграничная торговля может приносить около 200% дохода, поэтому вы можете многое сделать с международной аудиторией. Но вы, вероятно, думаете: «Я малый бизнес, как я могу это сделать? Это кажется невозможным».
Тем не менее, это не так невозможно, как вы думаете. Небольшими шагами вы можете охватить глобальную аудиторию, создав многоязычный веб-сайт, настроив международные способы доставки и выполняя одноранговые транзакции. Мы рассмотрим способы использования вашего бизнеса электронной коммерции на международном уровне, не выходя из дома.
Для тех, кто хочет делать все это и многое другое, вы можете рассмотреть возможность найма команды специально для этого. Или вы можете обратиться к переводческой компании, которая сделает всю необходимую работу за вас. Если нет, некоторые переводчики-фрилансеры могут помочь настроить ваш бренд электронной коммерции, чтобы охватить глобальную аудиторию.
Предварительные соображения Как переводчик-фрилансер или переводческая компания
Можно создать многоязычный веб-сайт с ограниченным бюджетом. Вот три способа сделать это:
- Используйте свою команду. У вас будет свобода диктовать, где, когда, что и как использовать свой малый бизнес электронной коммерции для многоязычной аудитории.
- Воспользуйтесь услугами бюро переводов . Самое замечательное в использовании переводческих компаний заключается в том, что у них есть большой опыт в том, чтобы вывести бизнес электронной коммерции за пределы своих границ и расшириться по всему миру. Благодаря этим услугам у них есть опыт и знания, чтобы сделать все, что упомянуто в этой статье.
- Наймите переводчиков-фрилансеров. Вы также можете нанять внештатных переводчиков, которые могут создать многоязычный веб-сайт с минимальными затратами. После проверки переводчика вы можете установить бюджет и время для выполнения этого типа работы.
Создание многоязычного веб-сайта для охвата глобальной аудитории
Вот некоторые соображения, которые следует учитывать при создании веб-сайта электронной коммерции с многоязычной функциональностью:
Проведение локальных маркетинговых исследований
Вам придется провести локализованное исследование внутреннего рынка, чтобы выяснить, где лучше всего расширить свои предложения электронной коммерции, что нужно этому целевому рынку и какие продукты лучше всего подходят для них. Это включает в себя создание профиля аудитории, если вы ориентируетесь на аудиторию в определенном регионе.
Настройка структуры вашего сайта
После того, как вы решили, на какие области вы собираетесь ориентироваться, ваш веб-сайт должен быть соответствующим образом структурирован, чтобы соответствовать различным многоязычным потребностям. Вы будете концентрироваться на:
Коды ccTLD: первый шаг к созданию многоязычного веб-сайта, чтобы убедиться, что ваш ccTLD имеет правильный формат. Вот список кодов ccTLD почти для каждой страны.
- Что такое нДВУ? ccTLD — это домен верхнего уровня с кодом вашей страны, что означает, что это ваша основная страна, территория или суверенное государство. Для многих из вас это будет вашей домашней страницей, которая будет содержать поддомены или подкаталоги. Это относится к вашему многоязычному веб-сайту электронной коммерции, ориентированному на несколько стран. Вы должны помнить, что ccTLD — это ваш автоматический код страны, который отличается для всех стран (например, .us для США, .uk для Великобритании и .eu для стран Европейского Союза).
Поддомены или подкаталоги . Второй шаг в структуре вашего веб-сайта — убедиться, что вы используете поддомены или подкаталоги.
- Субдомены. Субдомены — это простой способ создать несколько микросайтов на одном домене. Каждый веб-сайт будет считаться различным для разных языков и будет сканироваться Google для каждого отдельного веб-сайта. Если вам нужен сильно локализованный сайт для каждой аудитории, это хороший подход. Ваши поддомены будут выглядеть следующим образом: www.fr.[site].com для французского и www.en.[site].com для английского.
- Подкаталог: вы также можете использовать hreflang для подкаталогов вместо поддоменов. hreflang — это HTML-тег, который можно использовать для указания языка или региона, на который вы ориентируетесь. Например, у вас может быть атрибут hreflang, указывающий на страницу на английском языке, например www.[site].com/en или www.[site].com/es для Espanol (испанский). Подкаталоги являются более популярным подходом к структуре веб-сайта. Если вы планируете, чтобы ваш контент был одинаковым на всех языках, которые вы предоставляете, это является ключевым моментом.
Создание основного контента
Когда вы закончите локализованное исследование рынка и настроите свой веб-сайт для многоязычного использования, вам нужно будет предоставить контент веб-сайта. С сайтами электронной коммерции это включает в себя предложения продуктов и, возможно, блог. Ваш основной ccTLD будет иметь этот контент. Хорошая контент-стратегия будет держать ваше внимание на том, что вы производите, а также отвечать на вопрос «почему». Вы также должны убедиться, что она оптимизирована для SEO, чтобы ваша страница могла быть просканирована поисковыми системами, а также хорошо осведомлена и привлекательна, чтобы они могли ранжироваться.

Создание локализованного контента
На многоязычном сайте недостаточно просто иметь общий контент; вам также понадобится локализованный контент. Это означает оптимизацию вашего контента для перевода на разные языки в вашем подкаталоге или поддоменах. Вероятно, в этом случае также пригодилась бы переводческая компания.
Предположим, вы не хотите выполнять все эти шаги для настройки своего веб-сайта. В этом случае существуют многоязычные платформы электронной коммерции, где вы можете настроить учетную запись и получить доступ к их многоязычным возможностям веб-сайта, таким как Shopify и BigCommerce. WordPress также является хорошей альтернативой с многоязычными возможностями.
Оптимизация стратегии персонализации многоязычной электронной коммерции
Для любого бизнеса маркетинг необходим. Но для онлайн-бизнеса персонализированный маркетинг имеет решающее значение. Персонализация электронной коммерции — это процесс динамического предоставления личного опыта с помощью контента, рекомендаций по продуктам и специальных предложений. Они могут сделать это с помощью пользовательских данных, таких как предыдущие действия, история просмотров, история покупок и демографические данные.
Персонализация включает в себя:
- Создание персонализированного пути покупателя: это включает в себя учет различных демографических данных в поведении браузера в разных странах и истории покупок.
- Локализация веб-сайтов и приложений. Мы показали вам, как создать многоязычный веб-сайт, но вам необходимо полностью его локализовать. Было бы полезно, если бы вы локализовали приложения и другое связанное программное обеспечение для использования на языках, на которые вы ориентируетесь. Каждый требует другого процесса.
- Многоязычные персонализированные маркетинговые сообщения. Получив данные о потребителях, вам потребуется перевести персонализированные маркетинговые сообщения для многоязычных регионов, на которые вы ориентируетесь. Это означает «французско-канадский» для канадских потребителей, а не «парижский французский».
- Запуск таргетированной рекламы с оплатой за клик. Для получения дополнительной информации см. руководство для начинающих по таргетингу рекламы.
Для малого бизнеса существуют экономичные способы использования исследований на многоязычном уровне. Например, есть Weglot для всего, что связано с электронной коммерцией, Ahrefs для SEO и ваш дружелюбный сосед Google Analytics.
Важные соображения для международных способов доставки
Международная доставка электронной коммерции нуждается в отличной стратегии, поскольку не все способы доставки бесплатны. Вам нужно помнить о некоторых целях, на которые должен быть нацелен ваш план: снижение затрат, увеличение количества конверсий и средней стоимости заказа, а также расширение рыночной аудитории. Для соображений вы должны знать:
- Размер и вес товара. Получите информацию о размерах и весе напрямую от вашего зарубежного перевозчика. Убедитесь, что ваши продукты имеют точный вес и размеры, прежде чем даже сравнивать цены с вашими перевозчиками.
- Направления доставки: международные тарифы могут варьироваться в зависимости от близости. Например, доставка в Канаду может быть дешевле, чем в Австралию, если вы находитесь в США. Опять же, спросите у своего оператора напрямую, чтобы узнать тариф.
- Варианты доставки . Получив тарифы от своего оператора, вы можете настроить варианты доставки для внутренних и международных тарифов. Например, вы можете предложить бесплатную доставку для всех внутренних заказов, а затем скорректировать тарифы на доставку для всех международных заказов в зависимости от страны. Убедитесь, что вы также корректируете свои предложения по доставке. Например, если вы отправляете заказ в Японию, вы можете не указывать своего местного перевозчика для этого клиента.
