全球化團隊:成長和擴展

已發表: 2018-04-16

globalization-seo

這是關於如何開展本地化工作的第三篇也是最後一篇文章。 第一篇文章探討了規劃和設定期望的初始階段 - 如何規劃網站全球化和本地化。 一旦您為您的任務制定了支持計劃,並建立了一個衡量成功和報告團隊貢獻的系統。

第二篇文章 - 本地化角色和支持系統 - 概述了除了項目管理流程、工作流和語言服務提供商 (LSP) 之外,您還需要係統地交付翻譯所需的角色,以交付所需的工作。 我們根據您的本地化功能水平和國際增長率討論了您的團隊規模。

在這篇文章中,我將討論如何發展和擴展您的組織。 也許,你可以一個人做所有的事情。 你了解角色。 您完全有信心可以勝任所有這些角色。 如果你是所有這些東西,停止閱讀並給自己一個餅乾。 你應得的。 但是,如果您需要規劃未來,這篇文章適合您。

讓我們談談如何發展和擴大您的全球化團隊,調整您的人員配備水平以適應正在國際擴張的企業的成倍增長需求。

本地化初學者 - 一個部門

如果本地化意外地出現在您的辦公桌上,作為您日常工作的額外獎勵怎麼辦? 除了您的其他工作職能外,您現在還負責翻譯。 期望擔任項目經理角色、協調翻譯、管理供應商、運行 QA、創建流程。

項目管理將佔用您的大部分時間。 如果可以的話,僱用或借用一名項目經理。 尋找經驗豐富的專業人士。

研究和選擇翻譯承包商。 您可以聘請供應商或招募社區進行眾包翻譯。 翻譯眾包的一個很好的例子是 Google In Your Language 項目:從 2008 年 1 月到 3 月,Google 推出了 256 個本地語言版本的各種產品(來源)。 請注意,供應商還通過眾包幫助促進翻譯。 作為替代方案,使用翻譯軟件進行眾包如果您更喜歡自己管理流程。

如果您將翻譯眾包,您將需要管理新的翻譯社區。 您將負責招募新成員、入職、進行績效評估、解決質量問題。 您認為聘請代理機構更容易嗎? 你可能是對的。

你肯定需要那些工作不是本地化的人的幫助。 您將依賴良好的意願,因此為您的請求做好準備將是最低優先級。 國內團隊將幫助進行一些翻譯並驗證翻譯的準確性。 他們將提供術語、審查風格指南和本地化文檔。 他們可能會就在他們的市場中有效的消息傳遞和方法提供反饋。

與工程或開發團隊交朋友——您將需要他們對本地化站點發布、維護、設計、國際化的支持。 最後,不要吝嗇對那些自願幫助你的人表示感謝和讚揚。

角色

  • 本地化主管
  • 專案經理
  • 工程支持(網站、手機、營銷計劃和活動)
  • 翻譯(供應商、社區、文檔、客戶支持等)
  • 志願者(提供語言支持、質量保證、本地化網站功能開發等的國內團隊)

本地化從業者

一旦您建立並記錄了項目管理流程,當您的 LSP 排隊並交付翻譯時,您就不再是初學者了。 在這個階段,您需要準備好擴展和交付更高的內容量、擴展語言支持、優化和自動化流程。

在這個階段,為您的團隊添加專業人士——語言 QA 專家、本地化工程師、社區協調員、供應商經理。 理想情況下,本地化團隊負責人應具備運營、建立和管理虛擬團隊方面的專業知識,能夠進行戰略思考并快速有效地執行,成為行業主題專家,管理供應商和預算。

當您評估候選人以添加到您的團隊時,請選擇具有項目管理經驗的候選人。 您將需要他們在運營和戰略層面上都能自如地工作。 他們應該能夠實施新流程,與其他不將本地化視為首要任務的團隊一起執行項目。 他們將需要培訓和協調內部資源。

為您需要的資源製定良好的業務案例,並繼續招聘或外包重要角色,以滿足不斷擴大的本地化需求。 不要急於添加新語言和擴展翻譯支持。 在為您的內部團隊配備人員和利用語言服務提供商 (LSP) 之間建立健康的平衡。 團隊與他們提供的服務的一致性應該是您的首要任務。 建議開始考慮本地化功能的集中化。

角色

  • 語言質量保證專家
  • 本地化工程師
  • 社區管理員
  • 供應商協調員

本地化專家

如果已建立的流程、定義的功能使您的企業與眾不同,那麼您的本地化操作就會順利進行。 擴展以滿足不斷增長的需求成為您最關心的問題。 您不僅要兼顧許多市場的多種語言,還要兼顧多個出版平台。 對你有益! 好樣的。

讓您的生活更輕鬆,並集中預算、語言資產、技術(例如 TMS)。 整合您的翻譯記憶庫 (TM) 並在整個企業中加以利用。 讓採購部門重新協商翻譯費用。 利用多個 LSP 進行優化以獲得更快的高質量結果。

當您運行擴展操作時,集中化在許多層面上都有幫助。 您應該準備好建立本地化卓越中心。 您應該能夠調整您的團隊以匹配當前和預計的服務產品。 這意味著您需要擁有可靠的項目管理支持、嚴格的供應商管理以及翻譯質量評估,以及包括機器翻譯和人工智能集成 (AI) 在內的強大自動化。

在這個高級階段,您的組織不僅提供翻譯,還提供培訓服務。 您可以快速擴展。 您記錄並正式確定了所有流程。 項目經理、質量保證專家、供應商經理、本地化和自動化工程師已加入您的組織。 翻譯團隊有正式的培訓和入職流程。 您的團隊應該是具有企業範圍責任的團隊的成員,例如客戶體驗、客戶質量保證、全球運營、合規等。

角色

  • 社區經理(如果與翻譯社區合作)
  • 具有培訓和文檔支持職責的項目經理
  • 技術項目經理(自動化和全球化技術)
  • 翻譯工具和技術項目經理
  • 質量保證項目經理
  • 運營項目經理
  • 供應商項目經理
  • 生產項目經理
  • 客戶聯絡員 - 負責與地區合作的項目經理。

不斷壯大的全球化團隊和擴展 - 最後的想法

在每個階段,將您的組織結構圖和員工專業知識與您提供的服務相匹配。

在您的企業公司建立本地化功能的開始階段,您將獨自工作,爭先恐後地交付本地化產品。 您將依賴公司的志願者資源。 您將意識到內部業務流程並不完全支持全球化,並將開始將您的需求整合到現有流程中。 儘早確定誰負責翻譯。 當翻譯需求增長並且沒有足夠的資源和資金供全職員工使用時,請注意翻譯範圍的蔓延。

在更成熟的組織中,建立了基本的項目管理流程來跟踪翻譯。 您是一名從業者,正在尋求招聘以擴大和擴展您的組織。 如果您的團隊與您提供的服務不一致,請注意不要陷入不斷撲救的困境。 了解您應該提供什麼,並仔細考慮您需要雇用誰來幫助您擴展和擴展。

如果您是一位經驗豐富的專業人士,在管理全球化部門方面經驗豐富且技術嫻熟,那麼您就有一個成熟的組織需要照顧。 然而,您可能仍在努力為不斷增加的內容量建立可擴展的解決方案。 您可能管理多個發布平台並服務於越來越多的市場和語言。 可能是你集中精力的時候了。 不要忘記您需要開始向全球化卓越中心過渡。

貴公司是否有全球化戰略? 您是否本地化您的產品? 您現在處於本地化功能的哪個階段? 你打算擴大嗎? 你有擴大規模的計劃嗎? 在評論中分享。