Beste Google Übersetzer-Alternativen im Jahr 2022 – 12 beste Übersetzungstools

Veröffentlicht: 2022-06-17

In diesem Artikel werden wir Google Translate-Alternativen sehen. Das Übersetzen von Texten von einer Sprache in eine andere wird mit Google Translate, einem kostenlosen Dienst, zum Kinderspiel.

Ist das wirklich möglich? Die Antwort ist ja.

Die Probleme mit Google Translate werden dadurch verursacht, dass die Übersetzungen auf einem probabilistischen Algorithmus ohne Berücksichtigung kultureller Empfindlichkeiten oder richtiger Formatierung basieren.

Darüber hinaus übernimmt der Dienst keine persönliche Verantwortung für etwas, das schief geht, so dass er keine Verantwortung trägt, wenn etwas schief geht.

Diejenigen, die professionelle Übersetzungen benötigen, sollten die Verwendung von Google Translate vermeiden, da dies riskant und unverantwortlich ist.

Trotz aller neuesten Updates von Google Translate werden nicht immer perfekte Übersetzungen erstellt! In bestimmten Bereichen versagt Google Translate tatsächlich, z. B. wenn absolute Genauigkeit erforderlich ist.

Im Englischen zum Beispiel hat das Wort „light“ mehrere Bedeutungen, einschließlich des Antonyms von heavy. Google Translate bietet diese Bedeutung jedoch nicht für alle Sprachpaare.

Daher sollten Sie eine Google-Übersetzer-Alternative verwenden, und es gibt viele Optionen auf dem Markt.

Inhaltsverzeichnis

Eine Liste von 12 der besten Alternativen zu Google Translate

Mit mehr Funktionen und Elementen können Alternativen zu Google Translate viel zuverlässiger, flexibler und sicherer sein.

Wir haben die 12 besten Google Übersetzer-Alternativen für Sie zusammengestellt, damit Sie nicht selbst nach der richtigen suchen müssen. Lass uns anfangen!

1. Weglot – Google Übersetzer-Alternativen

Unsere erste Wahl ist Weglot. Es ist die beste Google Übersetzer-Alternative. Weglot ist eine plattformunabhängige Website-Übersetzungslösung.

Weglot begann 2016 als kleines Projekt in Frankreich. Sie können jede Website mit Weglot übersetzen, einschließlich WordPress, Shopify und jedes andere CMS.

Sie müssen das WordPress-Übersetzungs-Plugin von WordPress.org herunterladen, um Ihre WordPress-Site zu übersetzen. Weglot kann Ihre Website mit diesem kostenlosen Plugin integrieren.

Indem Sie einfach die Sprachen angeben, in die Sie Ihre Inhalte übersetzen möchten, können Sie Ihre Website sofort übersetzen.

Mit dem In-Kontext-Editor können Sie dank des Übersetzungsdienstes von Weglot Übersetzungen sofort genehmigen.

Sie können von mehreren Teammitgliedern vorgeschlagene Übersetzungen mit DeepL, Google Translate, Microsoft Translator und Yandex Translate bearbeiten und genehmigen, und automatische Übersetzungen werden von DeepL, Google Translate, Microsoft Translator und Yandex Translate durchgeführt.

Das Dashboard von Weglot bietet auch Zugriff auf professionelle Übersetzungen.

Ihre Website wird automatisch aktualisiert, wenn Sie Übersetzungen bearbeiten.

Unter allen derzeit verfügbaren Übersetzungslösungen ist Weglot die einfachste.

Mit Weglot können Sie über 100 Sprachen automatisch übersetzen. Was Übersetzungs-Plugins angeht, ist es etwas teurer als andere auf dem Markt.

weglot- Google Translate Alternatives

Mit Weglot erhalten Sie alle Funktionen, die Sie jemals von einem WordPress-Übersetzungs-Plugin benötigen könnten, einschließlich automatisierter Übersetzung, manueller Übersetzung, mehrsprachiger SEO-Optimierung und vielem mehr

Für den Fall, dass Sie ein begrenztes Budget haben und das intuitivste Plugin auf dem Markt für Übersetzungen wollen, dann ist dies Ihre beste Wahl. Überprüfen Sie die Weglot-Rezension

Beginnen Sie jetzt mit Weglot

Support und Preise von Weglot

Sie können Weglot per E-Mail kontaktieren, um erstklassigen Kundensupport zu erhalten. Die umfassende Wissensdatenbank von Weglot führt Sie durch alle Aspekte der Übersetzung Ihrer Website.

Für diejenigen, die den Service vor dem Upgrade auf einen Premium-Plan testen möchten, bietet Weglot einen begrenzten kostenlosen Plan an. Weglot bietet auch 5 Premium-Pläne an:

  • Starter : 9,90 € pro Monat für die Übersetzung in eine Sprache und bis zu 10.000 Wörter
  • Business : 19 Euro pro Monat für bis zu 50.000 übersetzte Wörter in fünf Sprachen
  • Pro : 49 Euro / Monat für unbegrenzt übersetzte Sprachen und 200.000 Wörter
  • Enterprise: 199 Euro/Monat für unbegrenzte Übersetzungen und bis zu 1.000.000 Wörter
  • Unternehmen: 499 € pro Monat für unbegrenzte Übersetzungen und bis zu 5.000.000 Wörter

weglot price

Beginnen Sie jetzt mit Weglot

2. Microsoft-Übersetzer

Microsoft Translator ist eine intelligente Übersetzungs-App, die für Windows, iOS und Android verfügbar ist, und bietet sowohl geschäftliche als auch persönliche Versionen.

Mehr als 60 Sprachen werden für Bild-, Bildschirm-, Text- und Sprachübersetzungen unterstützt, von Hindi bis Spanisch, von Urdu bis Französisch. Die Offline-Anwendung ist ebenfalls verfügbar.

Durch Tippen, lautes Sprechen oder Fotografieren des Textes können Benutzer einen Text übersetzen.

Andere Microsoft-Softwareanwendungen wie Microsoft Office und Skype können in Microsoft Translator integriert werden.

Smartwatches können auch mit Microsoft Translator verwendet werden. Es ist möglich, die letzten Suchergebnisse von Microsoft Translator zu speichern, damit Sie sie später verwenden können.

Es gibt eine Reihe möglicher Anwendungen, aber wie wir in unseren Beispielen gesehen haben, sind sie nicht immer effektiv.

Microsoft Translator- Google Translate Alternatives

Google Translate schnitt besser ab als sein Konkurrent.

Im Allgemeinen haben diejenigen Sprachen, deren Datenbanken viele Informationen enthalten, tendenziell bessere Übersetzungsergebnisse.

Infolgedessen sind Übersetzungen zwischen häufiger vorkommenden Sprachpaaren wahrscheinlich besser als zwischen weniger verbreiteten.

Der Microsoft Translator eignet sich am besten für Übersetzungen, die den groben Kontext verstehen müssen.

Neben der Übersetzung von Straßenschildern und Speisekarten kann die App als Reisebegleiter genutzt werden, beispielsweise um sich mit Taxifahrern zu unterhalten.

Wie unsere Beispiele zeigen, versteht die App jedoch nicht immer, was wir meinen. Vor diesem Hintergrund ist die Phrasebook-Funktion sehr nützlich!

Plattformen: iOS, Windows und Android

Preise: Kostenlos – 15 $

3. iTranslate – Google Übersetzer-Alternativen

Ein Unternehmen namens Sonico Mobile bietet eine App namens iTranslate an, mit der Sie Texte und Websites übersetzen und Wörter mit Definitionen und Verbkonjugationen in mehr als 100 verschiedenen Sprachen nachschlagen können.

iTranslate unterstützt eine Vielzahl von Plattformen, darunter Windows, iOS, Mac, Google Play und Kindle Fire. Mit Gesten kann es gesteuert werden und chinesische Schriftzeichen können zur einfacheren Übersetzung in lesbare Wörter umgewandelt werden

Übersetzungen können mit dieser unkomplizierten Software durch Texteingabe oder Voice-to-Voice durchgeführt werden.

Es verwendet menschliche Stimmen anstelle von Roboterstimmen und seine Benutzeroberfläche ist intuitiv und genau.

itranslate- Google Translate Alternatives

Die App hat jedoch einen großen Nachteil: Die kostenlose Version enthält Werbung, und wenn Sie keine einmalige Gebühr (0,99 US-Dollar) zahlen möchten, können Sie die Spracherkennung nicht verwenden.

Es war einfach zu bedienen, hatte eine schnelle und genaue Übersetzung und eine einfache Benutzeroberfläche. Am Ende machten uns aber die Werbung und die ständigen Blockaden müde.

Die äußerst intuitive Benutzeroberfläche von iTranslate, die Querformat, Übersetzungsverlauf, automatische Eingabeerkennung, gesprochene Übersetzung und Spracherkennung umfasst, bietet viele wünschenswerte Funktionen. Um Werbung zu deaktivieren und alle Funktionen zu nutzen, zahlen Sie besser 0,99 $.

Plattformen: iOS, Windows und Android

Preis: Kostenlos – 0,99 $ (um die Werbung zu entfernen)

4. Linguee

Linguee ist ein Online-Übersetzungstool, das 2009 eingeführt wurde und mehr als 25 Dialekte unterstützt und Ihnen hilft, Wörter anstelle von Absätzen zu übertragen.

Es kann auch offline verwendet werden, wenn Ihre Internetverbindung schwach ist, genau wie jeder andere Sprachübersetzer.

Es präsentiert Ihnen eine Vielzahl von zweisprachigen Sätzen, die in Online-Veröffentlichungen verwendet werden.

Daher sind Sie in der Lage zu verstehen, wie ein Wort oder ein Ausdruck in vielen verschiedenen Situationen verwendet werden kann.

Sprachanwendungen wie Linguee bieten Wörterbücher in verschiedenen Sprachen wie Chinesisch, Russisch und Japanisch sowie redaktionelle Inhalte und bidirektionale Wörterbücher.

Dank der Wörterbücher, die von Hunderten von Lexikographen erstellt wurden, finden Sie auch bei komplexen Suchen zahlreiche Ergebnisse.

linguee

Darüber hinaus können Sie mit der App Wörter, Ausdrücke und ganze Sätze in mehrere verschiedene Sprachen (Französisch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch usw.) übersetzen.

Eine in die App integrierte Suchmaschine ermöglicht es Ihnen, eine Vielzahl von im Internet verfügbaren Übersetzungen zu finden.

Linguee bietet Online-Wörterbücher für eine Reihe von Sprachen, darunter eine große Anzahl zweisprachiger Satzpaare.

Linguee ähnelt als maschineller Übersetzungsdienst in seiner Funktion eher einem Übersetzungsspeicher als einem maschinellen Übersetzungsdienst wie Babelfish.

Sie können diese kostenlose App auch offline verwenden, nachdem Sie sie heruntergeladen haben. Nach dem Herunterladen können Sie die Wörterbücher konsultieren, ohne sich anmelden zu müssen.

Linguee kann auf Android-Geräten aus dem Play Store, auf iOS-Geräten aus dem App Store und auf PCs aus dem Windows Store heruntergeladen werden.

Aufgrund ihrer Kernfunktionalität in Französisch, Deutsch und Niederländisch wird diese Software von großen europäischen Anwaltskanzleien verwendet.

Plattformen: Windows, iOS und Android

Preis: Kostenlos

5. Babylon-Übersetzer

Weltweit gilt Babylon als führender Anbieter von Übersetzungs- und Wörterbuchsoftware . Zu den vielen Ressourcen gehören 1.700 Wörterbücher und Glossare in vielen verschiedenen Sprachen.

Dieser Übersetzer liefert genaue Ergebnisse in Wörterbüchern und Thesaurus und ist seit 19 Jahren im Geschäft.

Im Gegensatz zu anderer Übersetzungssoftware behält Babylon das Originalformat von Office-Dokumenten bei, während sie übersetzt werden.

Es ist kein Kopieren, Einfügen oder Beenden von Anwendungen erforderlich.

babylon- Google Translate Alternatives

Alle Übersetzungen von Babylon können mit einem Klick durchgeführt werden.

Ein Desktop-Tool kann um neue Funktionen für verbesserte Übersetzungsergebnisse erweitert werden.

Volltextübersetzung und Dokumentübersetzung sind zwei der beliebtesten Upgrades, die Benutzern genaue Dateiübersetzungen bieten und gleichzeitig die ursprüngliche Formatierung beibehalten.

Es gibt auch Premium-Wörterbücher von weltbekannten Verlagen, zusammen mit der Aussprache von Human Voice. Ein lautes Vorlesen des Textes durch eine menschliche Stimme bietet eine klare und genaue Aussprache.

Premium-Wörterbuch-Add-Ons bieten Ihnen Definitionen Ihres bevorzugten Verlags in den Sprachen und Marken Ihrer Wahl.

Zusätzlich zur Übersetzung unbegrenzter Begriffe in Englisch und Niederländisch unterstützt Babylon Translator 77 Sprachen.

Plattform: Windows, Android, Mac und iOS.

Preis: Kostenlos

6. Reverso Übersetzung

Softissimo Inc. hat eine weitere intuitive Software entwickelt, Reverso Übersetzung . Weltweit gibt es über 6 Millionen Benutzer der Software.

Es gibt viele englische, französische, deutsche, spanische, polnische, hebräische, italienische, arabische usw. Wörter und Ausdrücke, die Sie lernen und übersetzen können.

Diese Übersetzungssoftware liefert Ihnen nicht nur Redewendungen und anzügliche Wörter, sondern ermöglicht Ihnen auch, während der Eingabe nach ihnen zu suchen.

reverso- Google Translate Alternatives

Mit Reverso können Sie Informationen transponieren und mit anderen per E-Mail, Twitter, Facebook usw. teilen.

Reverse hilft Benutzern, ihr Vokabular zu erweitern, indem es genaue und vielfältige Übersetzungen anbietet.

In Reverso müssen Benutzer nur die Wörter eingeben oder sagen, die sie übersetzen möchten. Mit dem Quick Conversion Tool können Sie in Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Arabisch, Russisch, Hebräisch, Polnisch, Deutsch und mehr konvertieren.

Die umfassenden Tools von Reverso können mehr als nur Wörter übersetzen.

Benutzer können lernen, neue Wörter zu lesen, zu schreiben und zu sprechen, da Übersetzungen Ausspracheanweisungen und Beispiele enthalten.

Reverso, ein von Softissimo Inc. entwickeltes Softwareprogramm, hilft Benutzern, wie Muttersprachler zu klingen, indem es sie mit Ausdrücken vertraut macht.

Neben Übersetzungstools bietet Reverso Grammatik- und Konjugationsabschnitte in mehreren Sprachen. Darüber hinaus bietet Reverso mehrere Übersetzungen eines bestimmten Wortes oder Satzes, sodass die Wahrscheinlichkeit von Fehlübersetzungen geringer ist.

Im Gegensatz zu Google Translate, das lediglich Übersetzungen anbietet, können mit Chrome Webseiten direkt aus seinem Browser übersetzt werden.

Google Translate-Alternative, die es einfach macht, die Aussprache zu überprüfen.

Plattform: Windows, iOS und Android.

Preis: Kostenlos

7. TripLingo Translator – Google Übersetzer-Alternativen

Reisende aus der ganzen Welt lieben TripLingo. Während Sie durch verschiedene Länder reisen, können Sie einen schnellen Crashkurs über die lokale Kultur erhalten, wichtige Sätze lernen und Ihre Sprachnotizen konvertieren.

Jesse Maddox, der Gründer von TripLingo, weiß aus erster Hand, wie wichtig es ist, die Muttersprache des Landes zu kennen, das Sie besuchen.

Das Verständnis der Grundlagen des Vokabulars und der Bräuche hilft, potenziell unangenehme Situationen zu überwinden und eine befriedigendere Erfahrung zu fördern.

Als Sprach- und Kultur-Survival-Kit lehrt TripLingo die sozialen Normen und wichtigsten Redewendungen von über 100 Ländern.

triplingo- Google Translate Alternatives

Sie werden auch einige andere nützliche (nicht sprachbezogene) Tools finden, die Ihnen dabei helfen, sich sicherer in einem Land zurechtzufinden.

Derzeit ist TripLingo für iOS und Android zum kostenlosen Download verfügbar. Sie können auch zusätzliche Lerninhalte in der App kaufen, beginnend bei 19,99 $ für ein einmonatiges Abonnement.

Mit TripLingo können Sie in mehr als 42 Sprachen übersetzen und Sicherheitstools verwenden, die Ihnen helfen, die entsprechenden Sicherheitsnummern wie 911 oder 108 in den Dialekten des Landes, das Sie besuchen, zu wählen.

Für Reisende ist TripLingo ein ausgezeichneter Übersetzer, aber es ist nicht gut geeignet, um große Inhalte zu übersetzen.

Plattform : Windows, iOS und Android.

Preise : TripLingo ist kostenlos. Sie können die Premium-Funktionen der App für 19,99 $/Monat nutzen, und wenn Sie ein begeisterter Reisender sind, wird empfohlen, die Premium-Funktionen für 99,99 $/Jahr zu nutzen.

8. Speicherquelle

Die Memsource-Plattform unterstützt die sichere und nahtlose Zusammenarbeit zwischen Übersetzern über eine Cloud-basierte Plattform.

Die Übersetzungswerkzeuge in dieser Software sind einfach und leistungsstark und ermöglichen Benutzern, Hunderte von Dialekten zu verarbeiten, die in einer Vielzahl von Dateitypen bereitgestellt werden.

Ein renommiertes Unternehmen, eine Agentur oder ein Freiberufler vertraut Memsource für seinen intuitiven Übersetzungsprozess.

Basierend auf patentierter künstlicher Intelligenz ist das System in der Lage, bestimmte Texte zu identifizieren, die automatisch übersetzt werden können.

Darüber hinaus verfügt die Engine über eine robuste REST-API, die Anpassungen ermöglicht, sowie über ein benutzerfreundliches maschinelles Übersetzungstool, das die Übersetzungskosten minimiert und die Übersetzungsgenauigkeit verbessert.

memsource

Es bietet auch eine Übersetzungsspeicherfunktion, um die Übersetzungen zu verfolgen, die Benutzer über die Plattform verarbeitet haben. Inhalte müssen also nicht mehrfach übersetzt werden.

Die Memsource-Plattform fungiert nicht nur als Übersetzungstool, sondern auch als Projektmanagement-Tool und Fakturierungstool.

Darüber hinaus verfügt es über einen automatisierten Workflow, der die Bearbeitungszeit verkürzt und die Kontrolle verbessert.

Darüber hinaus gibt das System den Benutzern durch umfassende und Live-Berichte einen klaren Überblick über ihren Übersetzungsfortschritt.

Die volle Kontrolle über das Projekt hilft ihnen, es pünktlich zu liefern.

Benutzer können auch die maschinelle Übersetzung mit der Post-Editing-Analyse von Memsource nutzen. Einzigartige Funktionen wie diese steigern die Produktivität und den Umsatz.

Es eignet sich perfekt für Personen, die in ähnlichen Umgebungen arbeiten, steigert die Produktivität, gewährleistet Genauigkeit, erhöht die Konsistenz und beschleunigt die Bereitstellungsprozesse zum Erreichen von Geschäftszielen.

Plattform: Windows, iOS, Android und Linux

Preis: Kostenlos

9. Übersetzen

Translatedict bietet über 50 Sprachoptionen und erkennt Ihren Dialekt automatisch für Sie. Wählen Sie die Übersetzungssprache aus, geben Sie Ihr Wort oder Ihren Satz ein und drücken Sie Übersetzen.

Durch Klicken auf die Sound-Schaltfläche können Sie die gesprochene Übersetzung hören.

Sie können hilfreiche Wortzahlen am Ende der Übersetzung sehen, wenn Sie sie in irgendeiner Art von schriftlicher Kommunikation verwenden.

Wenn Sie nur wenig Platz in Texten oder Social-Media-Beiträgen haben, ist das großartig.

Ebenfalls in Translatedict enthalten sind Abschnitte, die ausschließlich dem Sprachübersetzer und der Text-zu-Sprache-Funktion gewidmet sind.

Durch Ausfüllen des Online-Formulars können Sie ein Angebot erhalten und Unterstützung bei professionellen Übersetzungen anfordern.

Preise - Kostenlos

10. DeepL-Übersetzer

Mit seinen Definitionen und automatischen Satzvervollständigungsoptionen ist der DeepL Translator ein wirklich cooles Tool.

Doppelklicken Sie auf das Wort, um weitere Informationen zu erhalten, nachdem Sie die Übersetzung in einer von 26 Sprachen erhalten haben.

Es wird ein Dropdown-Feld mit weiteren Optionen angezeigt, wenn Sie dieses Wort in der Übersetzung auswählen.

Gleichzeitig können Sie sich die Definition des Wortes ansehen, das unten auf der Seite erscheint. Die Eingabe- und Ausgabesprachen zeigen auch Beispiele dafür, wie das Wort verwendet wird.

Das Übersetzen in eine andere Sprache ist eine großartige Möglichkeit, diese Sprache zu lernen.

deepl-Google Translate Alternatives

Darüber hinaus bietet der Übersetzungsdienst von DeepL einige zusätzliche Funktionen, die dem von Google derzeit fehlen.

Benutzer von DeepL können mithilfe eines Glossars auswählen, wie bestimmte Wörter oder Sätze übersetzt werden, sowie den Text übersetzen.

Sie können jeden Fehler beheben, den DeepL macht, ohne jede Übersetzung manuell korrigieren zu müssen, wenn Sie feststellen, dass ein Wort, eine Redewendung oder ein Satz ständig falsch übersetzt wird.

Die Ausgabeübersetzung kann auch für bestimmte Sprachen wie Französisch und Deutsch formalisiert werden.

Dabei kann der Übersetzer Nuancen im Original aufgreifen, die er selbst möglicherweise nicht erfasst hätte.

11. PROMT Online-Übersetzer

Im Vergleich zu anderen Übersetzern bietet PROMT Online Translator weniger Sprachen an.

Derzeit werden nur 20 Sprachen angeboten. Es gibt jedoch einige nette Funktionen. Sie können ein Thema für die Übersetzung auswählen und die Sprache automatisch erkennen.

promt-Google Translate Alternatives

Sobald der Text kopiert wurde, kann er eingefügt, bearbeitet, auf Rechtschreibung geprüft oder auf Wörterbücher zugegriffen werden.

Wenn Sie die Website beispielsweise auf einem Tablet verwenden, können Sie Ihre Wörter oder Sätze einfach über die virtuelle Tastatur eingeben.

Sie können auch Übersetzungssoftware über PROMT kaufen und herunterladen.

12. Collins-Wörterbuch-Übersetzer

Sie können den Übersetzer auf der Website des Collins Dictionary verwenden, wenn Sie Definitionen und Synonyme nachschlagen. Mehr als 60 Sprachen werden unterstützt.

collins logo

Obwohl dieser Übersetzer nur wenige Funktionen hat, enthält er Microsoft-Übersetzungen und eine praktische Kopierschaltfläche.

Wenn Sie einen Übersetzer auf einer Website suchen, die auch ein Wörterbuch, einen Thesaurus und Grammatik-Tools enthält, sollten Sie sich das Collins-Wörterbuch ansehen.

Warum brauchen Sie eine Google Übersetzer-Alternative?

Hier sind einige Überlegungen, die Sie anstellen können, bevor Sie sich für einen anderen Übersetzer als Google Translate entscheiden:

1. Google Translate unterstützt nur eine feste Anzahl von Dateitypen

Interessieren Sie sich für die Übersetzung von InDesign-Dateien? Wie wäre es mit dem Scannen von PDF-Dateien? Möchten Sie lieber ein Textdokument kopieren und in ein Word-Format einfügen, um eine feste Übersetzung zu erhalten?

Diese Art der teuren und langsamen Konvertierung wird von Google Translate nicht unterstützt.

Einige Google Übersetzer-Alternativen ermöglichen es Ihnen, die Formatierung beizubehalten und sie vom Übersetzungsprozess konvertieren zu lassen.

2. Google Übersetzer-Übersetzungen können nicht angepasst werden

Aufgrund der Funktionsweise seines Algorithmus ist Google Translate nicht nur kostenlos und einfach zu bedienen, sondern auch extrem eingeschränkt.

Mit Google Translate bekommen Sie, was Sie geben. Die Engine für maschinelle Übersetzung kann nicht angepasst werden, noch können Sie den übersetzten Text oder die Geschwindigkeit ändern.

3. Google Translate ist keine Lösung für Unternehmen

Für Touristen und den persönlichen Gebrauch ist Google Translate eine großartige Option, bietet jedoch keinen Übersetzungseditor oder Unterstützung für kollaborative Funktionen.

Alternativen zu Google Translate bieten Funktionen und Sicherheit auf Unternehmensebene, um Übersetzungen schneller und effizienter zu ermöglichen.

Sie sparen nicht nur Geld, sondern ermöglichen auch schnellere und effizientere Übersetzungen.

google translator

4. Die Daten, die Sie in Google Translate eingeben, sind nicht sicher

Wussten Sie, dass Sie bei der Verwendung von Google Übersetzer für jede Art von Übersetzung Google tatsächlich die Erlaubnis erteilen, Ihren Text zu speichern, zu veröffentlichen und zu teilen?

5. Es beruht auf Wahrscheinlichkeit, nicht auf Genauigkeit

Statistische maschinelle Übersetzung (SMT) ist die Grundlage von Google Translate. Im Wesentlichen verweist SMT auf alle verfügbaren von Menschen übersetzten Dokumente seit 1957 und versucht, Übereinstimmungen zwischen Textfolgen zu finden.

SMT wird von Google Translate verwendet, um die beste Übereinstimmung für den Ausgangstext auszuwählen. Das Übersetzen sehr einfacher Wörter und Sätze zwischen ähnlichen Sprachen mit dieser Methode hat einen bescheidenen Erfolg.

Aufgrund von Eigenheiten und „Ausnahmen von der Regel“ besteht bei der Übersetzung von Inhalten zwischen zwei Sprachen eine extrem hohe Fehlerquote.

Wenn die beiden Sprachen aus verschiedenen Sprachfamilien stammen, erhöht sich die Fehlerquote noch mehr.

6. Es ist kulturell unsensibel

Sprachen unterscheiden sich stark in Redewendungen, umgangssprachlichen Ausdrücken und Ausdrücken, die jede so einzigartig und reich machen.

SMT funktioniert selten gut mit diesen Wörtern und Ausdrücken, da sie so historisch in ihrer eigenen Kultur verwurzelt sind.

Sie können auch anstößig sein, wenn sie falsch übersetzt werden, und viel Verwirrung stiften.

Es gibt ganze Websites, die sich der manchmal lächerlich ungenauen Übersetzung dieser wichtigen Teile der Sprache durch Google Übersetzer widmen.

7. Die Übersetzungen werden nicht von seriösen Übersetzern überprüft

Da Google Translate für seine sofortigen Ergebnisse bekannt ist, entfällt das Korrekturlesen.

In das Textfeld wird der Text eingegeben und die Übersetzung erfolgt sofort.

Auch wenn dies äußerst praktisch und effizient erscheinen mag, bedenken Sie, dass ein sofortiges Ergebnis keine genaue Übersetzung garantiert.

8. Es gibt keine Verantwortlichkeit

Meiner Meinung nach ist das Beunruhigendste an Google Translate der Mangel an Rechenschaftspflicht. ich

Es ist nicht erforderlich, Fehler zu korrigieren, wenn etwas falsch übersetzt wird. Tatsächlich sind die Privatsphäre und Sicherheit von Google Translate völlig ungeschützt.

Es ist möglich, dass Google Ihren aktuellen Standort findet, selbst wenn Sie vertrauliche Informationen in das Übersetzungstextfeld eingeben.

Ihre Privatsphäre kann nur geschützt werden, wenn Sie mit einem Übersetzungsdienst zusammenarbeiten, der an eine Vertraulichkeitsvereinbarung gebunden ist.

9. Es wird nicht formatiert

Übersetzungsdienste müssen übersetzte Wörter so formatieren, dass sie in Ihr Layout passen, aber stellen Sie sich vor, wie frustrierend es war, wenn Sie eine Website mit schlampiger Formatierung besucht haben.

Wenn Sie Textblöcke kopieren und einfügen, unterbricht dies den Textfluss und sieht unprofessionell und schwer lesbar aus.

Formate und Vorlagen sorgen für einen reibungslosen Textfluss. Satzdienste, die von Übersetzungsunternehmen angeboten werden, können dieses Problem leicht verhindern.

Dies kann in Ordnung sein, wenn Sie ein Reisender sind, der nach Café-Menüpunkten sucht oder nach einem Ort zum Sightseeing sucht.

Es kann jedoch auch zu Problemen für diejenigen führen, die mit vertraulichen oder geschützten Informationen umgehen, insbesondere für Geschäftsleute oder mit einigen rechtlich sensiblen Informationen.

Weiterlesen:

  • Beste E-Commerce-Plattformen: Geprüft, verglichen
  • SysTools PST Converter Review: Bestes Tool zum Konvertieren von PST-Dateien
  • CloudCart Review Top-Funktionen: (CloudCart Reviews)

Fazit: Alternativen zum Google Übersetzer

Wir hoffen, dass die hier genannten Alternativen Ihnen in Zeiten helfen, in denen Sie zusätzlich zu Google Translate einen perfekten Übersetzer benötigen.

Entscheiden Sie, welche Option Ihnen die meisten Vorteile bietet.

Das Problem verschärft sich, wenn die Sprache nicht vertraut ist. Diese Online-Übersetzer können die Aufgabe bewältigen.

Probieren Sie mehrere der hier aufgeführten Tools aus, um festzustellen, welches Sie bevorzugen. Jedes Tool bietet unterschiedliche Funktionen, daher möchten Sie vielleicht mehr als eine ausprobieren.

Beginnen Sie jetzt mit Weglot