SEO本地化角色和支持系統

已發表: 2018-02-08

seo-localization

一切都始於計劃和設定期望和目標。 我在如何規劃網站全球化和本地化帖子中介紹了網站本地化的初始階段。 到現在為止,您應該了解您的組織的全球化使命並製定支持它的計劃。 有了支持使命的目標和與競爭對手進行基準比較的指標,您將衡量您的團隊對公司成功的貢獻。

你能一個人做這一切嗎? 也許,你可以。 為了提供服務和本地化產品,您將扮演許多角​​色。 每個角色的職責是什麼?

主要功能和作用

無論您的本地化工作多麼先進,都需要填充幾個通用功能。 您需要專家來監督戰略、用戶體驗、內容和技術。 該團隊可以從一名負責戰術執行以及與地區和全球利益相關者合作的人開始。 在這個階段幾乎沒有什麼策略——主要是執行業務關鍵內容翻譯的操作要求。 本地化負責人的一個重要角色是在公司辦公室代表各個地區,並將公司願景傳達給各個地區。

項目/項目管理功能對您的成功至關重要。 有一位經驗豐富的項目經理擔任這個角色很重要,他將與多個業務團隊、利益相關者和小組一起工作。 我建議您不要將此功能外包,讓他們在公司辦公室外工作。

本地化項目經理將準備翻譯項目,組裝所有內容類型以移交給翻譯供應商,管理和執行時間表,排列資源以接收和處理已完成的翻譯。 他們將維護詞彙表和風格指南。 他們將負責培訓和知識文檔。 項目經理通常會承擔運營責任,例如開發和實施適當的指標或與團隊合作實施流程改進。

翻譯功能通常由內部完成或外包給一個機構:語言服務提供商 (LSP)。 如果您要使用代理解決方案,請確保您的技術與他們的技術無縫協作,並儘可能實現自動化。 如果您是外包翻譯,技術團隊應該處理您的 CMS 和翻譯提供商技術之間的集成。

如果您將任何東西外包給供應商,您將需要填寫供應商管理角色。 供應商經理將處理供應商選擇過程、供應商關係、翻譯質量、預算等。準備好忙碌。 他們還解決任何供應商問題、管理預算和採購訂單。 他們評估供應商並與採購部合作管理成本。

發布功能屬於內容。 這將是一個將在本地化網站上發布翻譯內容的人。 起初,當您擁有一兩種語言時,會很容易。 可能是翻譯內容的人。 這個角色有可能成長為負責翻譯質量和準確性的語言專家。 當然,此人需要是該語言的母語人士並且是主題專家。

隨著您的成長,您將需要幾個人,可能是網站語言的發言人,他們將執行發布任務並驗證翻譯。

本地化開發人員對於 CMS 的國際化很重要。 這包括開發全球化軟件架構、自動化工具、推薦和實施翻譯連接器和本地化插件、管理技術供應商。

[

您的內容需要自動轉換為區域設置Click To Tweet

您的內容需要自動轉換為語言環境。 例如, 1.5在美國、中國、墨西哥是1.5 ,在俄羅斯、德國、巴西是1.5 。 如果您的活動在 1 月3日舉行,請將其作為2017年 1 月 3 日向美國觀眾傳達,2017 年 3 月 1 日向歐洲觀眾傳達。 3K是指3千還是3公斤

您想手動更改頁面上顯示的每個日期嗎? 我不這麼認為。 本地化開發人員準備您的 CMS 進行本地化,以便根據網站的語言正確顯示數字、日期、貨幣、地址、電話、測量單位等。 他們還確保您的網站組件經過精心設計,可以在德語和中文中佔 30% 長的句子,而日語中的換行符不會破壞網站設計、間距和格式的美感。

本地化質量保證角色對於測試和驗證站點質量至關重要。 語言 QA 會注意翻譯的準確性、合規性、未翻譯的文本。 功能 QA 解決空間問題、不正確的鏡像 UI(從右到左的語言)、不正確的編碼等。內部語言審查員可以向 QA 角色報告,以確保快速周轉和高質量。

您將需要翻譯管理系統解決方案 (TMS),您的翻譯將被保留以供參考,因此每次提交頁面時只會翻譯新內容。 有獨立系統或與其他翻譯服務集成。 如果您與大型 LSP 合作,他們通常有自己的 TMS。 如果您使用多個 LSP 和多個翻譯解決方案,建議您擁有整個公司都在使用的 TMS,這樣您就可以利用翻譯記憶庫來保持一致性並降低成本。

最後的想法

集中式、分佈式或混合式組織模式,每位員工都需要了解數字營銷、您的 CMS 系統和 SEO。 每個區域都必須有一名本地化項目經理負責區域本地化,即使這不是他們的全職工作。 否則,您將被網站問題淹沒,無法將責任移交給區域團隊。

通過提問開始這個過程

你需要雇人嗎? 適合什麼角色? 多少? 報告結構是什麼樣的? 貴公司的本地化功能越發達,其國際增長率就越高,您需要在全球範圍內支持它的人就越多。 資金很可能來自推動需求和推動本地化功能的部門。

如果您已經有一個團隊,是時候決定是否需要重新培訓他們、更改他們的工作描述、重新分配等。如果您不是將要在您的公司建立全球化團隊的人,請僱用一位經驗豐富的經理,並讓他們負責翻譯和本地化。

在更高的層面上,您的本地化團隊將如何融入公司的組織架構? 您需要集中本地化功能還是保持本地化? 也許,混合系統效果最好。 您將如何衡量成功併計算本地化對公司收入的貢獻?

在我的下一篇文章中,我將討論如何發展全球化團隊、擴大規模、調整您的人員配備水平,以適應不斷增長的國際業務需求。