3 способа исправить ошибки международного SEO-таргетинга

Опубликовано: 2022-03-30

3 способа исправить ошибки международного SEO-таргетинга

Заниматься SEO в вашей стране — это одно. Другое дело — международный SEO-таргетинг. С международным SEO приходят ошибки, и вам нужно знать, как их исправить.

Вот как отлаживать проблемы международного SEO. Таким образом, ваши страницы могут занимать первые места в результатах поиска .

Что мы рассмотрим:

  • Почему отладка международных проблем SEO важна
  • 3 метода устранения ошибок международного SEO-таргетинга
  • Бонусный совет по исправлению ошибок

Условия, которые нужно знать

Прежде чем мы начнем, ‌убедитесь, что вы знакомы с двумя терминами:

  • Теги хрефланга
  • Канонические теги

Что такое теги Hreflang?

Теги хрефланга

Теги хрефланга

Google выпустил теги hreflang в 2011 году. Это был способ для веб-разработчиков различать страницы с геотаргетингом для поисковой системы.

Почему вы должны различать альтернативные страницы для локализованных областей? Это удобно, когда вы обслуживаете разные регионы, говорящие на разных языках. В таких случаях включение тегов hreflang позволяет создавать дубликаты страниц. Эти дубликаты страниц служат для конечного пользователя разными переводами.

Вы можете отображать теги hreflang в следующих форматах:

  • HTML: <link rel="alternate" hreflang="lang_code"… >
  • Заголовки HTTP: <url1>; отн = «альтернативный»; hreflang="lang_code_1", <url2>; отн = «альтернативный»; hreflang="lang_code_2", …
  • Файлы Sitemap: xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"

Существуют рекомендации для тегов hreflang, и любые проблемы, которые могут у вас возникнуть, могут быть связаны с одним из них. Эти рекомендации включают в себя:

  • Языковые версии одной и той же страницы должны перечислять себя и все другие версии. Разные страницы должны указывать друг на друга.
  • Разработчики должны полностью указать альтернативные URL-адреса, хотя им не обязательно иметь один и тот же домен.
  • Вы можете перечислить разные версии одного и того же языка. Например, вы можете захотеть провести различие между австралийским и американским английским языком. Тем не менее, вам необходимо определить «универсальный URL-адрес» для носителей этого языка из региона, который вы не указали.
  • Вы должны добавить «выпадающую страницу» или резервную копию на случай, если есть неподходящий язык.

Существуют дополнительные рекомендации для различных форматов hreflang (HTML, заголовки HTTP и карты сайта). Обратитесь к Центру поиска Google , чтобы узнать больше о включении языковых кодов hreflang.

Что такое канонические теги?

Пример канонического тега; Как они работают

Пример канонического тега: как они работают

Канонические теги — детище объединенных поисковых систем (также известных как Google, Microsoft и Yahoo). По словам Google, Canonicals позволяют объединять повторяющиеся URL-адреса для поисковых систем.

Google Search Central говорит об этом лучше всего: «Если у вас есть одна страница, доступная по нескольким URL-адресам, или разные страницы с похожим содержанием […] Google рассматривает их как дубликаты одной и той же страницы. Google выберет один URL-адрес в качестве канонической версии и просканирует его, а все остальные URL-адреса будут считаться повторяющимися URL-адресами и сканироваться реже».

Важно указать, какой URL Google должен считать канонической страницей. В противном случае алгоритм поисковой системы (он же Googlebot) сделает этот выбор за вас. Чтобы было ясно, Google иногда может выбрать вариант, отличный от того, который вы указали в качестве предпочтения. Он сделает это, если решит, что другая страница лучше канонической.

Пример канонического тега: как они работают

Каноническая страница не обязательно должна быть точно такой же, как ее дубликаты. Например, у него могут быть отличия в фильтрации или URL-адресе домена.

Что, если робот Googlebot выберет за вас ваш канонический URL-адрес? В этом случае Google выбирает, какой URL-адрес он считает наиболее полезным и полным ресурсом для пользователей. Google ограничивает нагрузку при сканировании вашего сайта, отдавая приоритет канонической странице. Google использует сигналы полезности, такие как HTTP и HTTPS, включение URL-адреса в карту сайта, маркировка rel=canonical и многое другое. (Конечно, Google не любит раскрывать все свои секреты.)

Почему важно исправлять ошибки международного SEO-таргетинга

Ошибки hreflang и канонических тегов очень распространены. Но это не значит, что вы должны игнорировать их.

Что делать, если вы используете международную стратегию SEO-таргетинга? Вы хотите, чтобы теги canonical и hreflang были помечены для каждой страницы страны.

Это не повлияет на ваш рейтинг в поисковой выдаче. Однако теги hreflang и canonical являются хорошими идентификаторами. Вот почему команда Ignite рекомендует устранять любые обнаруженные вами проблемы с каноничностью и атрибутом hreflang.

Хотя теги hreflang и canonical выполняют схожие функции, это не одно и то же. Возня с вашими URL-адресами или кодированием может запутать Google, поэтому вам нужно убедиться, что вы делаете это правильно.

Международный SEO Hreflang и Canonical

Международный SEO Hreflang и Canonical

Отладьте международные проблемы SEO, используя эти 3 метода

Вот три простых способа исправить эти надоедливые ошибки международного SEO-таргетинга:

Методы решения международных проблем SEO``Методы решения международных проблем SEO``Методы решения международных проблем SEO

Методы решения международных проблем SEO

1. Убедитесь, что теги Hreflang находятся в коде, а не в карте сайта

Если ваши теги hreflang находятся в карте сайта, а не в коде, переключите их.

Вы можете разместить теги hreflang в нескольких местах‌. Однако у многих международных SEO-экспертов возникли проблемы с реализацией атрибута hreflang в картах сайта.

Google обрабатывает теги hreflang одновременно с обходом страницы. Это верно независимо от того, как вы реализуете теги. Но размещение hreflang на сайте не означает, что Google обработает эти изменения при обновлении карты сайта.

Добавляя hreflang в код, вы гарантируете, что Google повторно просканирует страницу и одновременно обновит hreflang. Это поддерживает актуальность проиндексированного контента.

Чем крупнее и глобальнее ваша компания и чем больше языковых страниц вам нужно опубликовать, тем сложнее становится hreflang. Сделайте себе одолжение и убедитесь, что Google в курсе всех изменений hreflang, которые вы вносите по мере появления обновлений.

2. Используйте международный отчет о SEO-таргетинге для устранения распространенных проблем

Хотите отладить наиболее распространенные проблемы? Вы можете использовать отчет «Международный таргетинг» в Google Search Console.

Отчет состоит из двух разделов:

  1. Язык: Отслеживайте использование и ошибки тега hreflang на вашем сайте.
  2. Страна. При желании вы можете установить целевую страну для всего сайта.

Убедитесь, что у Google было время просканировать ваши страницы. Затем перейдите на вкладку «Язык» в отчете, чтобы узнать, обнаруживает ли сайт какие-либо ошибки.

Сколько времени требуется Google для сканирования обновленной страницы? Повторное сканирование может занять от нескольких дней до нескольких недель. Регулярно проверяйте информацию с помощью Google Search Console. Это позволяет вам просматривать данные результатов поиска для страниц, на которых вы сосредоточены.

Если вам этого недостаточно, доступно множество сторонних инструментов. Google не поддерживает и не проверяет эти инструменты, но они все равно могут быть полезными ресурсами. Вот два варианта:

1. Генератор тегов hreflang от Aleyda Solis

Алейда Солис — международный SEO-специалист. Solis создал удобный инструмент для создания тегов hreflang, которым могут пользоваться другие.

Этот инструмент полезен для разработчиков или международных SEO-лидеров. Это позволяет им создавать или изменять теги hreflang. Вы можете использовать его для создания аннотаций hreflang для своих страниц. Это также помогает убедиться, что вы следуете спецификациям Google.

Инструмент использует «правильные значения и синтаксис в соответствии со спецификациями Google, с ISO 639-1 для языков и ISO 3166-1 Alpha 2 для стран».

Чтобы использовать этот инструмент, добавьте URL-адреса, которые вы хотите пометить, в форму веб-сайта или загрузите CSV-файл с одним столбцом, содержащий до 50 URL-адресов.

2. Инструмент тестирования тегов SEO hreflang от Merkle

Инструмент тестирования тегов Hreflang

Инструмент тестирования тегов Hreflang

Техническая SEO -компания Merkle имеет собственный инструмент для тестирования тегов SEO hreflang. (У них также есть масса других технических SEO-инструментов ). Согласно веб-сайту, «аннотации hreflang трудно реализовать должным образом. Этот инструмент позволяет быстро проверить правильность тегов hreflang для страницы ( заголовки HTML и HTTP ) или в файлах Sitemap XML».

Этот инструмент полезен для проверки тегов hreflang на одной активной странице. Вы можете получать или загружать URL-адреса по мере необходимости и тестировать их с помощью инструмента.

3. Повторно отправьте свои страницы и карту сайта

Вы хотите убедиться, что Google индексирует последнюю версию вашего веб-сайта. Если у вас возникли проблемы с международным SEO, повторно отправьте свои страницы и карту сайта в Google.

По словам Google , «это поможет поиску Google указать пользователям наиболее подходящую версию вашей страницы по языку или региону».

Как вы повторно отправляете свои страницы и карту сайта в Google?

Начните с входа в Google Search Console. На боковой панели перейдите на свой сайт. Наведите указатель мыши на индексное меню и нажмите на карты сайта. Удалите все старые или устаревшие карты сайта, а затем введите новую. Нажмите «Отправить», и все готово!

Вы также можете запросить сканирование и индексирование определенного URL-адреса. Это полезно, если вы хотите обновить одну или несколько страниц.

Узнайте, как использовать карту сайта и другие методы, чтобы сообщить Google обо всех различных языках и региональных версиях ваших страниц , здесь .

Бонус: добавление кодов стран к заголовкам

Что делать, если вы не можете поставить правильные теги canonical и hreflang на место‌? По-прежнему рекомендуется использовать код страны в заголовке в качестве идентификатора. Полный список интернет-кодов стран можно найти здесь .

Также может быть хорошей идеей включить язык в заголовок. Некоторые страны говорят на многих языках. Например, в Марокко говорят на французском, арабском, испанском и берберском языках. Официальные языки Бельгии включают голландский, французский и немецкий языки. Это может помочь прояснить любую путаницу и лучше обслуживать ваших конечных пользователей (что также является целью Google).

Подведение итогов: исправляйте международные SEO-ошибки как можно скорее

Вы знаете, почему вопросы международного SEO могут быть таким бременем для вашей поисковой системы . Теперь вы тоже знаете несколько способов их исправить.

Расширение вашего бизнеса, чтобы обслуживать больше людей по всему миру, — это большое дело. Команда Ignite хочет, чтобы вы добились успеха. Эти советы помогут вам обеспечить плавный и эффективный цифровой маркетинг. Таким образом, вы можете обслуживать свою аудиторию, где бы они ни выполняли поиск.