3 Cara Untuk Men-debug Kesalahan Penargetan SEO Internasional

Diterbitkan: 2022-03-30

3 Cara untuk Men-debug Kesalahan Penargetan SEO Internasional

Menangani SEO di negara asal Anda adalah satu hal. Penargetan SEO internasional adalah hal lain. Dengan SEO internasional muncul kesalahan, dan Anda perlu tahu cara memperbaikinya.

Berikut cara men-debug masalah SEO internasional. Dengan begitu, halaman Anda bisa mendapat peringkat di halaman hasil mesin pencari yang tepat.

Apa yang Kami Akan Mencakup:

  • Mengapa Men-debug Masalah SEO Internasional Itu Penting
  • 3 Metode untuk Men-debug Kesalahan Penargetan SEO Internasional
  • Tip Bonus untuk Memperbaiki Bug

Syarat yang harus diketahui

Sebelum kita mulai, pastikan Anda sudah familiar dengan dua istilah:

  • Tag Herflang
  • Tag Kanonik

Apa itu Tag Hreflang?

Tag Herflang

Tag Herflang

Google keluar dengan tag hreflang pada tahun 2011. Itu adalah cara bagi pengembang web untuk membedakan halaman bertarget geografis untuk mesin pencari.

Mengapa Anda harus membedakan halaman alternatif untuk area yang dilokalkan? Ini sangat berguna saat Anda melayani berbagai wilayah dengan bahasa yang berbeda. Dalam kasus seperti ini, menggabungkan tag hreflang memungkinkan Anda menghasilkan halaman duplikat. Halaman duplikat ini menyajikan terjemahan yang berbeda kepada pengguna akhir.

Anda dapat menampilkan tag hreflang dalam format berikut:

  • HTML: <link rel="alternate" hreflang="lang_code"… >
  • Header HTTP: <url1>; rel=”alternatif”; hreflang="lang_code_1″, <url2>; rel=”alternatif”; hreflang="lang_code_2″, …
  • Peta Situs: xmlns:xhtml=”http://www.w3.org/1999/xhtml”

Ada pedoman untuk tag hreflang, dan masalah apa pun yang mungkin Anda miliki dapat menjadi masalah dengan salah satunya. Pedoman ini meliputi:

  • Versi bahasa dari halaman yang sama harus mencantumkan dirinya sendiri dan semua versi lainnya. Halaman yang berbeda harus menunjuk satu sama lain.
  • Pengembang harus sepenuhnya memenuhi syarat URL alternatif, meskipun mereka tidak perlu memiliki domain yang sama.
  • Anda dapat membuat daftar versi berbeda dari bahasa yang sama. Misalnya, Anda mungkin ingin membedakan antara Bahasa Inggris Australia vs. Bahasa Inggris Amerika. Namun, Anda perlu mengidentifikasi "URL catchall" untuk penutur bahasa tersebut dari wilayah yang belum Anda tentukan.
  • Anda harus menambahkan "halaman fallpage" atau cadangan jika ada bahasa yang tidak cocok.

Ada lebih banyak panduan untuk format hreflang yang berbeda (HTML, header HTTP, dan peta situs). Lihat Pusat Penelusuran Google untuk mengetahui lebih lanjut tentang memasukkan kode bahasa hreflang.

Apa itu Tag Canonical?

Contoh Tag Kanonik; Bagaimana Mereka Bekerja?

Contoh Tag Canonical: Cara Kerjanya

Tag Canonical adalah gagasan dari mesin pencari bersatu (AKA Google, Microsoft, dan Yahoo). Canonicals memungkinkan Anda untuk menggabungkan duplikat URL untuk mesin pencari, menurut Google.

Pusat Pencarian Google mengatakan yang terbaik: “Jika Anda memiliki satu halaman yang dapat diakses oleh beberapa URL, atau halaman berbeda dengan konten serupa, […] Google melihatnya sebagai versi duplikat dari halaman yang sama. Google akan memilih satu URL sebagai versi kanonik dan merayapinya, dan semua URL lainnya akan dianggap sebagai URL duplikat dan lebih jarang dirayapi.”

Penting untuk menentukan URL mana yang harus dipertimbangkan Google sebagai halaman kanonik. Jika tidak, algoritme mesin pencari (AKA Googlebot) akan membuat pilihan itu untuk Anda. Agar jelas, Google terkadang memilih yang berbeda dari yang Anda tentukan sebagai preferensi Anda. Ini akan melakukan ini jika menurutnya halaman lain lebih baik sebagai kanonik.

Contoh Tag Canonical: Cara Kerjanya

Halaman kanonik tidak harus sama persis dengan halaman duplikatnya. Misalnya, dapat memiliki perbedaan dalam pemfilteran atau URL domain.

Bagaimana jika Googlebot memilihkan URL kanonik untuk Anda? Dalam hal ini, Google memilih URL mana yang dianggapnya sebagai sumber daya yang paling berguna dan lengkap bagi pengguna. Google membatasi beban perayapannya di situs Anda dengan memprioritaskan halaman kanonik. Google menggunakan sinyal untuk kegunaan seperti HTTP vs. HTTPS, penyertaan URL dalam peta situs, pelabelan rel=canonical, dan banyak lagi. (Google tidak suka membocorkan semua rahasianya, tentu saja.)

Mengapa Penting untuk Men-debug Kesalahan Penargetan SEO Internasional

Kesalahan tag hreflang dan kanonik sangat umum terjadi. Tapi itu tidak berarti Anda harus mengabaikan mereka.

Bagaimana jika Anda menggunakan strategi penargetan SEO internasional? Anda ingin memiliki label kanonik dan hreflang yang benar untuk setiap halaman negara.

Ini tidak akan memengaruhi peringkat SERP Anda. Namun, hreflang dan tag kanonik adalah pengidentifikasi yang baik. Itu sebabnya tim Ignite merekomendasikan untuk men-debug masalah kanonik dan hreflang apa pun yang Anda temukan.

Meskipun tag hreflang dan kanonik memiliki fungsi yang serupa, keduanya bukanlah hal yang sama. Mengotak-atik URL atau pengkodean Anda dapat membingungkan Google, jadi Anda ingin memastikan bahwa Anda melakukannya dengan benar.

SEO Internasional Hreflang dan Canonical

SEO Internasional Hreflang dan Canonical

Debug Masalah SEO Internasional Menggunakan 3 Metode Ini

Berikut adalah tiga cara langsung untuk men-debug kesalahan penargetan SEO internasional yang mengganggu itu:

Metode untuk Memecahkan Masalah SEO Internasional``Metode untuk Memecahkan Masalah SEO Internasional``Metode untuk Memecahkan Masalah SEO Internasional

Metode untuk Memecahkan Masalah SEO Internasional

1. Pastikan Tag Hreflang Ada Dalam Kode, Bukan Peta Situs

Jika tag hreflang Anda ada di peta situs dan bukan kodenya, alihkan.

Anda dapat meletakkan tag hreflang di banyak tempat‌. Namun, banyak pakar SEO internasional memiliki masalah dengan penerapan hreflang di peta situs.

Google memproses tag hreflang pada saat yang sama merayapi laman. Ini benar terlepas dari bagaimana Anda menerapkan tag. Tetapi menempatkan hreflang di situs tidak berarti Google akan memproses perubahan tersebut saat Anda memperbarui peta situs.

Dengan memasukkan hreflang ke dalam kode, Anda memastikan Google meng-crawl ulang halaman dan memperbarui hreflang secara bersamaan. Ini membuat konten Anda yang diindeks selalu terbarui.

Semakin besar, semakin global perusahaan Anda dan semakin banyak halaman bahasa yang perlu Anda terbitkan, semakin rumit hreflang. Bantulah diri Anda sendiri dan pastikan Google mendapatkan informasi terbaru tentang semua perubahan hreflang yang Anda buat saat pembaruan terjadi.

2. Gunakan Laporan Penargetan SEO Internasional untuk Men-debug Masalah Umum

Ingin men-debug masalah yang paling umum? Anda dapat menggunakan laporan Penargetan Internasional di Google Search Console.

Laporan ini memiliki dua bagian:

  1. Bahasa: Lacak penggunaan dan kesalahan tag hreflang di situs Anda.
  2. Negara: Anda dapat menetapkan target negara yang ditetapkan untuk seluruh situs Anda jika diinginkan.

Pastikan Google memiliki waktu untuk merayapi laman Anda. Kemudian, kunjungi tab Bahasa pada laporan untuk melihat apakah situs mendeteksi kesalahan.

Berapa lama waktu yang dibutuhkan Google untuk merayapi halaman yang diperbarui? Perayapan ulang dapat memakan waktu mulai dari beberapa hari hingga beberapa minggu. Periksa kembali secara teratur menggunakan Google Search Console. Ini memungkinkan Anda melihat data hasil pencarian untuk halaman yang Anda fokuskan.

Jika itu tidak cukup untuk Anda, ada juga banyak alat pihak ketiga yang tersedia. Google tidak memelihara atau memeriksa alat-alat ini, tetapi alat-alat itu tetap dapat menjadi sumber daya yang berguna. Berikut adalah dua opsi:

1. Alat Pembuat Tag hreflang Aleyda Solis

Aleyda Solis adalah seorang profesional SEO internasional. Solis membuat Alat Pembuat Tag hreflang yang rapi untuk digunakan orang lain.

Alat ini berguna untuk pengembang atau prospek SEO internasional. Ini memungkinkan mereka untuk membuat atau mengubah tag hreflang. Anda dapat menggunakannya untuk menghasilkan anotasi hreflang untuk halaman Anda. Ini juga membantu memastikan Anda mengikuti spesifikasi Google.

Alat ini menggunakan “nilai dan sintaks yang benar mengikuti spesifikasi Google, dengan ISO 639-1 untuk bahasa dan ISO 3166-1 Alpha 2 untuk negara.”

Untuk menggunakan alat ini, tambahkan URL yang ingin Anda beri tag di formulir situs web atau unggah CSV satu kolom dengan maksimal 50 URL.

2. Alat Pengujian Tag hreflang SEO Merkle

Alat Pengujian Tag HReflang

Alat Pengujian Tag HReflang

Perusahaan SEO teknis Merkle memiliki Alat Pengujian Tag hreflang SEO sendiri. (Mereka juga memiliki banyak alat SEO teknis lainnya sesuai permintaan Anda). Menurut situs web, “anotasihreflang mungkin sulit diterapkan dengan benar. Alat ini memungkinkan Anda dengan cepat memeriksa apakah tag hreflang untuk halaman (tajuk HTML dan HTTP ), atau di Peta Situs XML, sudah benar.”

Alat ini berguna untuk memvalidasi tag hreflang pada satu halaman aktif. Anda dapat mengambil atau mengunggah URL sesuai kebutuhan dan mengujinya melalui alat ini.

3. Kirim Ulang Halaman dan Peta Situs Anda

Anda ingin memastikan bahwa Google mengindeks versi terbaru situs web Anda. Jika Anda mengalami masalah SEO internasional, kirim ulang halaman dan peta situs Anda ke Google.

Menurut Google , "Melakukannya akan membantu Google Penelusuran mengarahkan pengguna ke versi halaman Anda yang paling sesuai menurut bahasa atau wilayah."

Bagaimana Anda mengirim ulang halaman dan peta situs Anda ke Google?

Mulailah dengan masuk ke Google Search Console. Di bilah sisi, buka situs web Anda. Arahkan kursor ke menu indeks dan klik peta situs. Hapus semua peta situs lama atau usang, lalu masukkan yang baru. Klik kirim dan Anda siap!

Anda juga dapat meminta perayapan dan pengindeksan untuk URL tertentu. Ini berguna jika Anda berfokus untuk memperbarui satu halaman atau hanya beberapa halaman.

Pelajari bagaimana Anda dapat menggunakan peta situs dan metode lain untuk memberi tahu Google tentang semua bahasa yang berbeda dan versi regional halaman Anda di sini .

Bonus: Tambahkan Kode Negara ke Judul

Bagaimana jika Anda tidak dapat menempatkan tag kanonik yang tepat dan tag hreflang tidak dapat di tempatnya‌? Anda tetap disarankan untuk mencantumkan kode negara di judul sebagai pengenal. Anda dapat menemukan daftar lengkap kode internet negara di sini .

Mungkin juga merupakan ide yang baik untuk menyertakan bahasa dalam judul. Beberapa negara berbicara banyak bahasa. Misalnya, Maroko berbicara bahasa Prancis, Arab, Spanyol, dan Berber. Bahasa resmi Belgia termasuk Belanda, Prancis, dan Jerman. Ini dapat membantu memperjelas kebingungan apa pun dan melayani pengguna akhir Anda dengan lebih baik (yang juga merupakan tujuan Google).

Penutup: Debug Kesalahan SEO Internasional ASAP

Anda tahu mengapa masalah SEO internasional dapat menjadi beban pada kinerja mesin pencari Anda. Sekarang Anda juga tahu beberapa cara untuk memperbaikinya.

Memperluas bisnis Anda untuk melayani lebih banyak orang di seluruh dunia adalah masalah besar. Tim Ignite ingin Anda sukses. Kiat-kiat ini akan membantu Anda memberikan pemasaran digital yang lancar dan efektif. Dengan begitu, Anda dapat melayani audiens—dari mana pun mereka menelusuri.