Плагин TranslatePress: быстро и легко переводите любой сайт на WordPress
Опубликовано: 2021-06-01
Перевод веб-контента на другие языки звучит как тяжелая работа, не так ли? Но растет число владельцев веб-сайтов, которые переводят свой контент на другие языки и открывают свой контент для новых возможностей и новой аудитории.
Так как они это делают? И каковы затраты?
В этом обзоре мы собираемся показать вам, как вы можете перевести свой собственный веб-сайт WordPress с помощью интуитивно понятного многоязычного плагина TranslatePress.
Мы проведем вас через весь процесс. В этой статье рассказывается об установке, переводе контента и важности многоязычного SEO (поисковой оптимизации).
- Что такое TranslatePress?
- TranslatePress против других плагинов для перевода
- Как перевести WordPress с помощью TranslatePress?
- Перевод содержимого с помощью визуального редактора
- Как автоматически перевести WordPress?
- Как перевести важные элементы SEO?
Что такое TranslatePress?
TranslatePress - это интуитивно понятный плагин для перевода WordPress, который работает «из коробки» с любым плагином или темой (включая конструкторы страниц). Другие плагины перевода WordPress обычно работают в админке WordPress, где вы можете добавлять языковые переводы.
TranslatePress использует другой подход, отдавая предпочтение интерфейсу визуального перевода, аналогичному настройщику WordPress. Вы в основном просматриваете сайт и переводите все, что видите.
Это приносит вам две выгоды: вы видите перевод в режиме реального времени и не пропускаете ни одного слова в процессе.
TranslatePress полностью бесплатен для использования и доступен для загрузки из репозитория WordPress.org . Плагин визуально работает с любой темой или плагином, отображающим текст внешнего интерфейса.
TranslatePress против других плагинов для перевода
Прежде чем переводить существующий контент на разные языки, вам необходимо знать различия между различными плагинами перевода WordPress.
Вот некоторые из функций, которые TranslatePress предлагает по сравнению с другими многоязычными плагинами:
| Функции | TranslatePress | WPML | Polylang Pro | Многоязычный |
|---|---|---|---|---|
| Интерфейс | Внешний интерфейс | Бэкэнд | Бэкэнд | Бэкэнд |
| Перевести весь контент | 10/10 | 8/10 | 6,5 / 10 | 7,5 / 10 |
| Ориентация на перевод | Автоматический / Ручной | Руководство по эксплуатации | Руководство по эксплуатации | Руководство по эксплуатации |
| Поддержка автоматического перевода | да | да | Нет | да |
| Редактировать автоматические переводы? | да | Нет | Нет | да |
| Хранение переводов | Ваша база данных | Ваша база данных | Ваша база данных | Ваша база данных |
| Оставьте перевод, если откажетесь от премиальной подписки | да | да | да | да |
| SEO дружественный | да | да | да | да |
| Совместим с WooCommerce | да | Требуется дополнительный платный плагин | да | да |
| Совместимость темы / плагина | да | Частичное | Нет | Нет |
| Использовать существующие переводы Gettext | да | да | да | да |
| Редактировать переводы Gettext | да | да | да | Нет |
| Управление переводом | да | да | Нет | Нет |
| Интеграция со службами человеческого перевода | Нет | да | да | Нет |
| Редакционный контроль | да | да | да | Нет |
| Автоматическое определение языка | да | да | да | Нет |
| Легко настроить | да | Нет | Нет | Нет |
| Начальная стоимость | Бесплатно | 29 долларов США | Бесплатно | Бесплатно |
| Премиум версия | С 79 € | С 79 € | С € 99 | С € 199 |
Как видите, начальные затраты на TranslatePress бесплатны. Хотя доступны премиум-версии с дополнительными функциями, пока мы будем использовать бесплатную версию и посмотрим, что она предлагает.
Как перевести WordPress с помощью TranslatePress?
В рамках нашего обзора мы проведем вас через процесс перевода всего вашего сайта с помощью плагина, чтобы вы знали, чего ожидать от TranslatePress.
Установка TranslatePress
Установить TranslatePress невероятно просто; все, что вам нужно сделать, это перейти к Plugins → Add New и в строке поиска ввести TranslatePress .

- Установите и активируйте TranslatePress
Нажмите «Установить сейчас» и активируйте плагин. Вы найдете новое меню в своем бэкэнде WordPress, в разделе « Настройки» → « TranslatePress» .

- Настройки TranslatePress
В нашем обзоре мы будем использовать французский в качестве дополнительного языка, который мы хотели бы отображать.
Добавление дополнительного языка
Чуть ниже раскрывающегося меню языка по умолчанию у нас есть возможность добавить язык. В строке поиска мы начали печатать на французском, что дает нам больше возможностей:

- Добавить дополнительный язык в TranslatePress
Выбрав французский (Франция) и нажав « Добавить» , мы легко добавили наш новый язык.

- Выберите французский в качестве дополнительного языка
Как вы можете видеть на скриншоте, там есть Slug box. Здесь текст fr будет добавлен, когда пользователь зайдет на сайт и выберет французский язык в качестве предпочтительного.
Настройка переключателя языков
Что такое переключатель языков? Рад, что ты спросил. Переключатель языков - это совершенно необязательная функция, которая позволяет посетителям вашего сайта просматривать веб-сайт на своем языке. Мы рассмотрим варианты, которые вам нужно выбрать здесь.

- Переключатель языков в TranslatePress
Первый вариант, Шорткод [переключатель языка] , позволяет добавить шорткод на любую страницу / сообщение или виджет.
Доступны следующие варианты:
- Полные языковые имена
- Краткие языковые имена
- Флаги с полными языковыми именами
- Флаги с короткими языковыми названиями
- Только флаги
Шорткод переключателя языков

- Шорткод для переключателя языков
На приведенном выше снимке экрана показаны два метода отображения переключателя языка с помощью шорткода.
Первый метод находится в сообщении в блоге, а второй метод, как вы увидите, находится в настраиваемом HTML-виджете на правой боковой панели.
Переключатель языков как элемент меню
Вы можете использовать эту опцию, чтобы добавить элемент навигации в главное меню WordPress, меню нижнего колонтитула и т. Д.

- Переключатель языков как пункт меню
Любые языки, выбранные в настройках TranslatePress, будут автоматически отображаться в недавно добавленном пункте меню «Переключатель языков».
Затем нужно назначить меню любой области, которая вам нужна в вашей теме WordPress. См. Пример ниже:

- Пример меню перевода
Переключатель языков с плавающей запятой
Это захватывающая особенность! Включение этой опции и установка позиции покажет элемент, который позволяет пользователю переключать языки.
Параметры этого элемента имеют те же настройки, что и два предыдущих, но с большим количеством функций.
Вы будете выбирать между темным или светлым, вторым. Затем вам нужно выбрать, где будет располагаться элемент:
- Внизу справа
- Нижняя левая
- В правом верхнем углу
- Верхний левый
Примеры выбора плавающего языка см. На снимке экрана ниже. В этом случае мы установили селектор в нижний правый угол:

- Темные / светлые кнопки для перевода
Селектор слева использует темную опцию, а правый - светлый. Мы также решили отображать флаги с полными языковыми именами.

Поскольку плавающий селектор языка гибок в позиционировании, он не будет мешать работе с вашими информационными бюллетенями и баннерами cookie с призывом к действию. Просто измените положение или выключите, если нужно.
Перевод содержимого с помощью визуального редактора
Поскольку TranslatePress является визуальным инструментом для переводов, плагину имеет смысл имитировать настройщик WordPress, который большинство из нас использует в какой-то момент для таких вещей, как добавление дополнительного CSS, изменение настроек или добавление виджета.
Чтобы получить доступ к интерфейсу перевода, щелкните текст Translate Site в панели администратора WordPress, как показано ниже:

- Визуальный редактор переводов в TranslatePress
После нажатия интерфейс загрузится. Взгляните на этот снимок экрана для примера:

- Пример редактора визуального перевода
Ключевым преимуществом TranslatePress, редактора или интерфейса, является его визуализация, позволяющая нам точно видеть, как вещи формируются при переводе нашего сайта.
Прежде чем мы углубимся в то, что вы можете переводить с помощью этого плагина, вам нужно кое-что узнать.
Объяснение значка синего карандаша / значка зеленого карандаша
TranslatePress различает текст двумя способами. Во-первых, есть значок синего карандаша:

- Перевод заголовков в WordPress
По сути, синий карандаш позволяет редактировать любой текст, определенный пользователем, такие как заголовки страниц / публикаций, пункты меню и т. Д.
Значок зеленого карандаша относится к Gettext. Gettext - это текстовые строки, которые выводятся темами / плагинами WordPress. Взгляните на пример ниже:

- Перевод комментариев в WordPress
Поскольку текст комментария считается Gettext (постоянным на всем сайте), вы можете перевести его здесь. Перевод будет распространяться на все экземпляры этого конкретного текста по всему сайту.
Теперь вернемся к переводу веб-сайта с помощью TranslatePress.
Перевод сообщения в блоге
Так что наш пример довольно скучный; это стандартный пост WordPress «Hello World» . Хотя это может показаться скучным, оно позволяет нам показать, что возможно с помощью TranslatePress.
Используя визуальный редактор и перейдя к заголовку сообщения, мы видим синий карандаш. Поскольку этот текст определяется пользователем, нажатие на заголовок позволяет нам добавить французский перевод:

- Перевод сообщения в блоге
Если вы воспользуетесь Google Translate и введете слово «Hello World», вы сможете получить французский перевод. Затем вырежьте и вставьте, как описано выше.
Чтобы сделать перевод, мы можем либо нажать кнопку «Сохранить перевод», либо использовать ярлык, например CTRL (⌘) + S (в зависимости от того, используете ли вы Windows / Mac).
Как мы узнаем, успешен ли перевод? Что ж, вот и самое интересное:

- Перевод веб-сайта
Быстрое переключение между языками, и вы можете в реальном времени увидеть, как выглядит перевод. Это потрясающая функция TranslatePress, и она есть в бесплатной версии!
Что еще можно перевести с помощью плагина? Абзацы текста, отметьте. Заголовки, проверьте. Пункты меню, проверьте.
Что интересно, так это возможность изменять текст изображения. Взгляните на этот снимок экрана:

- Перевод текстов альтернативных изображений
Нажмите «Добавить медиа» и выберите другое изображение. После выбора просмотрите переведенную версию и посмотрите, как изменилось изображение.
Это невероятно полезно для тех, кто хочет отображать другое изображение в зависимости от потребностей пользователя.
Перевод контактной формы
Для дальнейшего тестирования TranslatePress мы установим плагин контактной формы. Почему? Потому что подавляющее большинство из вас будет использовать плагин формы на своем сайте WordPress.
В нашем примере мы установили плагин из репозитория WordPress под названием WPForms. Посмотрим, сможем ли мы перевести форму:

- Перевод контактной формы
Успех! Просматривая все поля, которые выводит WPForms, вы можете перевести каждое из них. Приятно видеть, что TranslatePress поддерживает перевод текста плагина и текста темы.
Все используют разные плагины / темы, но вы можете быть уверены, что TranslatePress сможет перевести текст интерфейса для того, который вы используете.
Перевод продуктов WooCommerce
Перевод продуктов открывает множество возможностей для продажи продуктов более широкой аудитории на их родном языке. Было бы упущением, если бы мы не запустили еще один тест, поэтому мы установим WooCommerce и посмотрим, как это работает.

- Перевод продуктов WooCommerce
Что ж, как мы и ожидали, он отлично работает с WooCommerce . TranslatePress предлагает возможность изменять текст добавления в корзину, текст хлебных крошек, вкладки WooCommerce по умолчанию и многое другое.
Мы все еще используем бесплатную версию TranslatePress, и мы не можем не восхищаться огромным количеством функций, которые доступны нам вместо того, чтобы за них платить.
Как автоматически перевести WordPress?
Перевод содержания может занять много времени и быть трудным. Интерфейс TranslatePress решает эту проблему, но как насчет экономии времени?
Доступны два метода автоматического перевода контента. В бесплатной версии TranslatePress вы можете использовать Google Translate с помощью ключа API:

- Автоматический перевод TranslatePress
Второй метод использует нечто, называемое DeepL; использование этого механизма перевода потребует обновления до премиум-версии TranslatePress.
Хотя это может сбивать с толку, если вы не знакомы с ключами API, TranslatePress предлагает пошаговые инструкции по включению автоматического перевода контента.
Это подводит нас к качеству пользовательской документации. Обычно здесь некоторые плагины дают сбой, но в данном случае это было не так. С четкими, краткими инструкциями и подробными руководствами вы сравнительно легко найдете ответы на свои вопросы.
Как перевести важные элементы SEO?
SEO (поисковая оптимизация) является решающим фактором при создании контента, будь то сообщение в блоге, продукт или страница. Чтобы извлечь выгоду из многоязычного SEO, важно также полностью перевести более закулисный контент вашего сайта, такой как URL-адреса и метаданные SEO.
Для этого вам понадобится надстройка SEO Pack , которая является частью премиум-версии.
Для этого следующего теста мы установили плагин Yoast SEO и дополнение пакета SEO. Давайте посмотрим, как мета-поле Yoast SEO работает внутри редактора сообщений:

- Перевод элементов SEO
Теперь давайте посмотрим на визуальный редактор, чтобы увидеть, что изменилось:

- Пример переведенных элементов SEO
В самом базовом редакторе есть два новых дополнения: Visual Editor (тот, который загружен) и String Translation:

- Возможность перевода строки
Перевод строк - это способ редактировать заголовки URL-адресов. Например, вы можете перевести ярлык категории на другой язык; Здесь будут отображены любые ярлыки таксономии, которые у вас есть, и будут отображаться здесь, готовые к переводу.
А как насчет метаописания SEO? Как вы можете это изменить? TranslatePress довольно грамотно размещает всю эту информацию под заголовком «Мета-информация».

- Перевод метаданных
Здесь вы можете изменить заголовок SEO, описание, слаг и даже заголовок / описание OG.
OG расшифровывается как Open Graph. Эта информация используется при публикации в социальных сетях, таких как Facebook и Twitter.
К настоящему времени энтузиасты SEO могут задаться вопросом, а как насчет XML-карт сайта?

- Перевод XML Sitemap
TranslatePress автоматически добавляет их за вас. Все, что вам нужно сделать, это перевести свой сайт и все нужные вам ярлыки.
Резюме
Бесплатная версия TranslatePress проста в настройке и не требует каких-либо функций. Визуальный редактор невероятно прост, с ним приятно работать.
Премиум-версия TranslatePress предлагает множество функций. Назвать несколько:
- Автоматическое определение языка пользователя
- Аккаунты переводчика
- Отображение навигации на основе языка посетителя
- Просмотр в качестве роли пользователя
- Параметры SEO
Хотя пакет SEO является надстройкой, в него стоит инвестировать, учитывая ошеломляющий потенциал роста, который он предлагает с точки зрения многоязычного SEO .
Блогер, желающий переводить контент, бизнес, стремящийся выйти на другие территории, или владелец магазина, желающий продавать в других странах, TranslatePress - идеальный выбор для перевода вашего контента.
Мы надеемся, что вам понравился обзор и вы получили представление о том, что может предложить TranslatePress. Ознакомьтесь с бесплатной версией, опробуйте ее и убедитесь, насколько легко ею пользоваться.
Если вы хотите узнать больше о TranslatePress , посетите их веб-сайт для получения дополнительной информации.
Примечание. Эта статья была опубликована в сотрудничестве с TranslatePress.
