Weglot 리뷰 찬반 양론 (2021) – WordPress 웹 사이트 자동 기계 번역 도구 | Weglot 대 WPML

게시 됨: 2020-01-11

글로벌 시장에서 경쟁하려면 다국어 웹사이트가 있어야 합니다. 더 많은 고객에게 도달하고 더 많은 시장으로 확장할 수 있습니다. 국내 시장에서 특정 포화 지점에 도달하면 필요할 수 있습니다.

다른 국가로 사업을 확장 하면 새로운 틈새 시장을 공략하는 데 도움이 될 수 있습니다. 또한 마케팅 및 광고 활동을 보다 적극적으로 수행할 수 있습니다. 이를 수행하는 한 가지 방법은 웹사이트를 다른 언어로 번역하여 다른 국가의 더 많은 사람들에게 다가갈 수 있도록 하는 것입니다. WordPress용 Weglot 다국어 플러그인은 이러한 목표를 달성하는 데 도움이 될 수 있습니다.

Weglot의 사용 편의성, 다른 플러그인 및 테마와의 호환성, 검색 엔진 최적화 준비성은 이 플러그인을 경쟁 제품보다 돋보이게 만드는 요소입니다. Weglot은 귀하의 웹사이트를 번역하지만 그것이 전부가 아닙니다. 방문자가 사이트를 볼 때 선호하는 언어선택할 수 있도록 사이트에 언어 전환기를 추가합니다. 방문자 는 깃발 아이콘을 클릭하기만 하면 됩니다.

최고의 무료 WordPress 번역 플러그인

가장 좋은 점은 이 플러그인을 사용하는 데 전문 지식이나 기술 경험이 필요하지 않다는 것입니다. 대부분의 사용자는 코드를 입력할 필요 없이 2분 이내에 설치하고 사용할 수 있습니다. 플러그인이 바로 작동하기 시작합니다! Weglot은 Shopify 앱과 Bigcommerce 앱도 제공합니다.

목차

번역 플러그인을 선택할 때 무엇을 찾아야 합니까?

웹사이트의 콘텐츠를 번역하는 방법에는 세 가지가 있습니다.

  • 수동 – 모든 것을 직접 번역하거나 전문 번역가를 고용하여 작업을 수행할 수 있습니다.
  • 자동 – 기계 번역이 사이트를 자동으로 번역할 수 있습니다(WordPress 사이트를 자동으로 번역하는 방법 확인).
  • 결합 – 기계가 사이트를 번역하게 하는 동시에 사람 번역가가 번역을 검토 및/또는 편집하여 의미가 있고 중요한 것이 누락되지 않도록 할 수 있습니다.

물론 각 옵션에는 장단점이 있습니다.

  • 수동 – 이 접근 방식은 비용과 시간이 많이 소요될 수 있지만 일반적으로 더 정확합니다.
  • 자동 - 이것은 더 빠른 대안이지만 일부 콘텐츠가 제대로 번역되지 않거나 이해가 불가능할 수 있습니다.

시장에 나와 있는 모든 번역 플러그인을 사용하면 게시물과 페이지 콘텐츠번역 할 수 있습니다. 그러나 다국어 웹사이트를 갖고 싶다면 그 이상의 번역이 필요합니다 .

플러그인은 또한 사용자 정의 필드, 페이지 빌더 콘텐츠(이미 페이지 빌더를 사용하고 있는 경우), 플러그인 문자열, 분류, 테마 문자열, 위젯 등과 같은 것을 번역 할 수 있어야 합니다.

사이트를 번역하기 위해 이미 WordPress 플러그인을 사용하고 있다면 검색 엔진 순위에서 순위를 매길 수 있습니다. 즉 , 친숙한 검색 엔진 최적화 번역이 필요합니다 . 이를 위해 필요한 기능 중 일부는 다음과 같습니다.

  • 내부 링크에 대한 자동 URL 재작성. 이렇게 하면 Google에서 문제 없이 번역된 웹사이트를 크롤링할 수 있습니다.
  • URL 슬러그 번역 기능
  • hreflang 속성을 추가하는 기능
  • 웹사이트의 각 번역 버전에 대한 개별 URL
  • 번역된 콘텐츠에 대한 메타 설명 및 제목을 생성할 수 있는 SEO 플러그인 지원

Weglot은 언급된 기능을 지원합니까?

Weglot 검토 – Weglot을 다른 WordPress 번역 플러그인과 구별하는 것은 무엇입니까?

Weglot을 사용하면 다른 유사한 플러그인과 마찬가지로 WordPress 웹사이트 콘텐츠를 번역할 수 있습니다. 차이점은 이 플러그인이 작업에 접근하는 방식입니다.

Weglot은 기계 번역사용 하여 귀하의 사이트를 신속하게 번역합니다. 사이트를 더 세분화하려면 언제든지 콘텐츠를 수동으로 번역하거나 사이트 콘텐츠의 전문 번역을 주문할 수 있습니다.

Weglot이 작동하는 방식은 다음과 같습니다.

  1. 플러그인을 설치한 후 Weglot API에 연결합니다.
  2. 그러면 Weglot은 귀하의 사이트를 귀하가 선택한 언어로 자동 번역합니다.
  3. 원하는 경우 언제든지 Weglot 웹사이트를 사용하여 번역을 주문하거나 콘텐츠를 수동으로 편집할 수 있습니다.

다음은 Weglot의 인기 있는 기능 중 일부입니다.

  • 호환성 – Weglot은 WooCommerce 및 기타 WordPress 플러그인 및 테마와 완벽하게 호환됩니다.
  • 100개 이상의 언어 – 플러그인을 사용하면 웹사이트를 100개 이상의 다른 언어로 번역할 수 있습니다.
  • 자동 언어 리디렉션 – 사이트 방문자는 브라우저의 언어 기본 설정(해당 옵션이 활성화된 경우)에 따라 번역된 정보로 자동 리디렉션됩니다.
  • 자동 및 수동 번역 – 클릭 한 번으로 콘텐츠를 자동으로 번역할 수 있습니다. 원하는 경우 언제든지 수동으로 번역을 수정하거나 수정할 수 있습니다.
  • 사용자 정의 가능한 언어 버튼 – 플러그인은 웹사이트 방문자가 다른 언어 간에 전환할 수 있는 "언어 변경" 버튼을 제공합니다. 이 버튼의 모양과 기능을 변경할 수도 있습니다.
  • 다중 플랫폼 사용 – Weglot은 WordPress, BigCommerce, Jimdo 및 Shopify와 함께 작동합니다. 개인 API 키와 함께 제공되는 Javascript를 사용하여 다른 사이트에 연결할 수도 있습니다.
  • 전문 번역 주문 기능 – Weglot이 제공하는 각 프리미엄 플랜을 통해 많은 전문 번역가의 서비스를 이용할 수 있습니다.
  • 검색 엔진 최적화 – Weglot은 다국어 사이트에 대해 Google 표준을 사용합니다. 각 언어에 대한 콘텐츠 전용 URL을 제공하여 이를 수행합니다. 예를 들어 사이트를 영어에서 이탈리아어로 번역하는 경우 URL "mysite.com/blog"는 "mysite.com/it/blog"로 번역됩니다.
  • 번역된 콘텐츠 통계 – Weglot의 내장된 페이지 보기 통계를 통해 번역된 콘텐츠의 인기도를 추적할 수 있습니다.
  • 무제한 팀 콘텐츠 – Weglot 프리미엄 플랜을 사용하면 프로젝트에 팀 구성원을 원하는 만큼 추가할 수 있습니다.

SEO 친화적

SEO 친화적이라는 것은 이 플러그인의 매력적인 기능 중 하나입니다. 검색 엔진 최적화는 전자 상거래 및 블로그 사이트에 매우 중요합니다. Weglot의 기본 제공 검색 엔진 최적화 규칙은 Google이 다국어 웹사이트에 적용한 최상의 정책을 준수하도록 자동으로 적용됩니다.

Weglot이 제공하는 검색 엔진 최적화 기능 중 일부는 다음과 같습니다.

  • 소스 코드에 hreflang 태그 를 자동으로 추가합니다. 이렇게 하면 Google에서 번역된 페이지를 쉽게 찾고 이해할 수 있습니다.
  • 콘텐츠가 번역되는 각 언어에 대해 별도의 URL 이 지정됩니다. 이렇게 하면 검색 엔진이 번역된 모든 콘텐츠를 적절하게 색인화할 수 있습니다. 하위 카테고리(예: 스페인어의 경우 mywebsite.com/es, 프랑스어 버전의 경우 mywebsite.com/fr)는 번역된 페이지에 대해 자동으로 생성됩니다.
  • 번역은 서버 측에서 수행됩니다 . 소스 코드 자체가 번역되기 때문에 JavaScript 번역이 없습니다. 이렇게 하면 사이트를 더 빠르게 실행할 수 있습니다.

WordPress 웹 사이트에 Weglot을 설정하는 방법은 무엇입니까?

Weglot에는 무료 요금제가 있습니다. WordPress 플러그인 저장소에서 Weglot WordPress 플러그인을 찾을 수 있습니다. Weglot WordPress 플러그인을 설치하고 활성화할 때 API 키를 추가해야 합니다.

사이트에서 플러그인을 사용하려면 API 키가 필요 하지만 키는 무료입니다. Weglot.com으로 이동하여 계정을 생성하기만 하면 됩니다.

여기에서 웹사이트에 사용할 플랫폼(Shopify, WordPress 등)을 선택할 수 있습니다. 다음으로 Weglot WordPress 설정 페이지에서 API 키를 복사하여 붙여넣습니다.

weglot API 키 워드프레스
Weglot WordPress 플러그인 기본 구성 설정에서 API 키를 입력합니다.

이제 웹사이트의 원래 언어를 정의할 차례입니다. 사이트의 현재 콘텐츠를 번역할 첫 번째 언어를 선택할 수도 있습니다. 그러면 콘텐츠가 자동으로 번역됩니다.

플러그인이 웹사이트 콘텐츠를 선택한 언어로 번역하면 언어 선택기 버튼이 페이지 오른쪽 하단에 표시됩니다. 그러면 사이트 방문자가 언어 전환기 를 사용하여 웹사이트의 언어를 변경할 수 있습니다.

언어 버튼 디자인

Weglot 플러그인을 사용하여 사이트 콘텐츠를 번역하면 사이트 방문자가 언어 전환기를 사용할 수 있습니다. 버튼이 홈 페이지에 나타납니다. 사이트의 모양과 사용자 상호 작용을 향상시킵니다.

Weglot의 구성 메뉴에서 사용할 수 있는 옵션을 사용하여 언어 버튼의 모양변경할 수 있습니다 . 변경 사항은 사이트의 테마, 디자인 및 기타 여러 요인에 따라 달라질 수 있습니다. 웹사이트에서 언어 버튼의 모양과 위치를 변경할 수 있는 방법에는 여러 가지가 있습니다.

weglot 언어 버튼 디자인 설정 wordpress
Weglot 플러그인의 Weglot 언어 버튼 디자인 설정.

플래그 아이콘을 표시할지 여부를 결정할 수 있습니다. 버튼이나 드롭다운 메뉴를 선택할 수도 있습니다. 사이트에서 번역할 수 있는 각 언어 의 전체 이름 또는 짧은 형식 을 표시할 수 있습니다. 언어 이름을 완전히 제거하고 각 언어의 해당 국가에 대한 플래그 아이콘만 표시 할 수도 있습니다.

언어 버튼 위치

언어 버튼은 기본적으로 홈페이지의 오른쪽 하단에 표시됩니다. 다음과 같은 방법으로 버튼의 위치를 ​​변경할 수 있습니다.

  • [weglot_switcher] 대신 단축 코드를 사용할 수 있습니다.
  • 위젯을 사용하여 페이지의 아무 곳에서나 Weglot 번역 위젯을 끌어다 놓을 수 있습니다.
  • Weglot 설정 페이지로 이동하여 웹사이트의 탐색 메뉴에 번역 버튼을 배치할 수 있습니다.
  • 페이지 코드에서 위치를 지정할 수 있습니다. 그러면 Weglot 번역 버튼이 원하는 위치에 정확하게 배치됩니다.
  • 기존 CSS를 덮어쓰기하여 Weglot 번역 버튼의 위치를 ​​변경할 수 있습니다.

weglot 언어 버튼 위치 설정 wordpress
Weglot WordPress 플러그인의 Weglot 언어 버튼 위치 설정.

번역 제외

특정 제품이나 브랜드가 다른 언어로 번역되지 않도록 고유한 규칙을 만들 수 있습니다. 특정 항목을 다른 단어나 설명으로 번역할 수도 있습니다.

weglot 번역 제외 설정 wordpress
페이지의 일부 또는 전체 페이지를 번역에서 제외할 수 있습니다.

CSS 또는 URL 클래스를 추가하면 전체 페이지 또는 특정 페이지의 일부만 번역에서 제외 할 수 있습니다.

다른 옵션

언어 전환기의 모양과 위치를 편집하는 것 외에 사용할 수 있는 몇 가지 다른 기능이 있습니다. 자동 리디렉션 옵션 은 더 중요한 기능 중 하나입니다. 컨텐츠 언어를 사이트 방문자가 사용하는 언어로 변경하는 지능적인 현지화된 웹 사이트를 가지려면 이 옵션을 활성화해야 합니다.

이 기능은 사이트의 콘텐츠를 방문자의 브라우저가 사용하는 언어로 자동 번역합니다. WordPress 검색, 이메일 등에 대한 번역 옵션도 있습니다.

테스트 목적으로 플러그인을 사용하거나 사이트 방문자에 대해 번역 기능을 끄려면 "비공개 모드" 옵션을 사용할 수 있습니다. 이 기능을 사용하면 모드가 비활성화되거나 선택 해제될 때까지 사이트 관리자만 Weglot 번역 효과를 볼 수 있습니다.

weglot 자동 리디렉션 기능
기타 옵션 설정을 사용하면 자동 리디렉션, 이메일 번역, AMP 번역, WordPress 검색 및 비공개 모드 기능을 활성화할 수 있습니다.

검색 엔진은 웹사이트의 번역된 각 버전을 색인화합니다. 이것은 번역이 서버 측에서 수행되기 때문에 수행됩니다. Weglot은 HTML 코드에 href 언어 태그 를 자동으로 추가합니다. 이렇게 하면 번역된 페이지가 사용 가능하고 색인을 생성할 준비가 되었음을 검색 엔진에 알립니다.

플러그인은 매우 가볍습니다. 플러그인을 설치하고 다국어 웹사이트로 변환하면 사이트 속도는 영향을 받지 않습니다 .

Weglot 자동 및 수동 번역

우리 모두는 자동 번역이 100% 정확할 수 없다는 것을 알고 있습니다. 괜찮아. 웹사이트를 수동으로 번역하는 데는 며칠, 몇 주 또는 그 이상이 걸릴 수 있지만 사이트를 자동으로 번역하는 데는 몇 분밖에 걸리지 않습니다.

플러그인을 사용하면 해당 오류를 수정할 수 있기 때문에 몇 가지 오류가 있는 경우 일반적으로 허용됩니다. 방문하여 발견한 오류를 수동으로 수정할 수 있습니다. " 번역 편집 " 옵션을 사용하여 자동 번역된 웹사이트에서 변경합니다. 이 기능을 사용하여 번역을 원하지 않는 특정 단어나 줄을 선택할 수도 있습니다.

Weglot 사용의 뚜렷한 이점은 콘텐츠를 완벽하게 제어 할 수 있다는 것입니다. 플러그인을 사용하여 사이트를 자동으로 번역할 수 있습니다. 기본적으로 기계 번역이 표시되지만 기계 번역을 표시하지 않도록 선택할 수 있습니다. 이 경우 번역이 사이트에 표시되기 전에 번역을 수정/교체 또는 승인해야 합니다.

Weglot의 기계 번역이 기본 설정이지만 언제든지 변경 사항을 구체화할 수 있습니다.

  • Weglot 대시보드 내에서 검증된 번역 파트너로부터 전문 번역가를 주문하여 전체 사이트를 번역할 수 있습니다.
  • 오류가 발견된 모든 기계 번역을 편집할 수 있습니다. 또한 Weglot 계정에서 수동으로 번역할 수도 있습니다.
  • Weglot 계정에 프리랜서 번역가나 팀원을 추가하여 번역을 지원할 수 있습니다.

사용자에게 이러한 종류의 협업 옵션을 제공하는 다른 번역 도구는 많지 않습니다.

Weglot 계정 대시보드

Weglot은 WordPress에서 편집할 수 있는 새 페이지생성하지 않기 때문에 수동으로 번역을 편집하고 번역된 모든 콘텐츠를 추적하려면 Weglot 계정 대시보드를 사용해야 합니다. 대시보드의 홈 페이지는 번역된 모든 콘텐츠에 대한 일반적인 개요를 제공합니다.

Weglot 계정 대시보드는 여러 섹션으로 구성되어 있습니다 . 홈, 번역, 비주얼 편집기, 번역 도구, 전문 번역, 통계 및 프로젝트 설정이 있습니다.

weglot 계정 대시보드
프로젝트에 대한 주요 정보를 볼 수 있는 Weglot 홈 대시보드.

여기에서 다음 정보를 찾을 수 있습니다.

  • 귀하의 웹사이트에서 수행된 수동 번역의 수.
  • 사이트 콘텐츠가 번역된 언어의 수입니다.
  • Weglot이 귀하를 위해 다른 언어로 번역한 단어 수.
  • Weglot 계획에 대한 세부 정보.
  • 번역된 콘텐츠의 페이지 조회수를 포함한 사이트 통계 그래프입니다.

번역

Weglot 계정의 " 번역" 탭 을 사용하여 원하는 대로 번역을 변경하거나 편집할 수 있습니다. 변경 사항은 웹 사이트의 번역된 버전에 실시간으로 나타납니다.

번역 목록 에는 사이트에서 번역된 모든 텍스트가 표시됩니다. 일부 항목은 단지 단어 또는 구문입니다. 블로그 게시물과 페이지는 일반적으로 단락으로 나뉩니다. 이렇게 하면 전문가가 수동으로 번역할 콘텐츠와 좋은 콘텐츠 번역을 결정하는 데 도움이 됩니다.

weglot 번역 탭
이것은 웹사이트 번역을 편집할 수 있는 Weglot 번역 탭입니다.

번역 weglot을 편집하는 방법
Weglot 번역 목록의 예. 여기에서 자동으로 번역된 웹사이트 콘텐츠를 편집, 승인, 삭제, 검토됨으로 표시하거나 전문 주문에 추가할 수 있습니다. 왼쪽에는 영어 단어와 문장이 있고 오른쪽에는 크로아티아어로 번역되어 있습니다.

번역 목록의 각 항목에 대해 수행할 수 있는 작업은 다음과 같습니다.

  • 전문 주문에 추가 - 장바구니에 콘텐츠가 추가됩니다. 클릭 한 번으로 해당 콘텐츠에 대한 전문 번역을 주문할 수 있습니다.
  • 삭제 – 번역 목록에서 선택한 항목을 제거합니다. 그러나 이것이 귀하의 웹사이트에서 번역을 자동으로 제거하지는 않습니다. 그렇게 하려면 번역에서 해당 콘텐츠를 제외해야 합니다.
  • 편집 – 여기에서 번역을 편집하거나 바꿀 수 있습니다. 그러면 변경 사항이 사이트에 자동으로 저장되고 업데이트됩니다.
  • 검토된 것으로 표시 – 번역이 완전하고 만족스러운 경우 체크 표시를 클릭하면 '자동 번역'에서 '수동 편집 번역'으로 변경할 수 있습니다.

비주얼 에디터

자동 번역은 모든 것을 직접 수동으로 번역하거나 전문 번역가의 서비스에 의뢰하여 작업을 완료하는 것과는 대조적으로 많은 시간을 절약할 수 있습니다. Weglot의 플러그인을 사용하면 전체 사이트를 빠르게 번역할 수 있습니다. Visual Editor를 사용하면 각 번역을 실시간으로 쉽게 편집할 수 있습니다. 페이지 빌더가 작동하는 방식과 같은 것입니다.

weglot 비주얼 편집기 작동 방식
웹사이트 컨텍스트에서 직접 번역을 편집합니다.

Visual Editor 로 이동하여 시작하십시오. 거기에서 " 편집 시작 " 옵션을 클릭하십시오. 이제 웹사이트의 프런트 엔드 번역 편집 또는 수정 작업을 시작할 수 있습니다. 편집 옵션을 사용하면 웹사이트로 바로 이동할 수 있습니다. 변경하려는 텍스트에 대해 편집을 선택하기만 하면 됩니다.

Ctrl 키를 누른 상태에서 번역 가능한 요소를 강조 표시할 수 있습니다.

번역 도구

Weglot은 현재 번역 제외를 위한 두 가지 도구를 제공합니다. 또한 사이트의 특정 정보에 대한 번역을 강제하는 데 사용할 수도 있습니다. 바로 용어집 도구와 검색 및 바꾸기 도구입니다.

용어집 기능 은 사전과 유사합니다. 여기에 특정 단어 번역을 입력하여 특정 방식으로 번역하도록 선택하거나 항상 번역되지 않은 상태로 둘 수 있습니다. 이는 웹사이트의 모든 번역에 대해 동일한 언어로 유지하려는 브랜드 이름이 있는 경우에 유용할 수 있습니다.

이를 사용하여 특정 문구를 "번역하지 않음" 또는 특정 문구를 "항상 번역"하는 규칙을 추가할 수 있습니다.

weglot 용어집 번역 도구
모든 번역에 적용할 특정 규칙을 설정하세요. 다음은 용어집 옵션의 예입니다.

검색 및 바꾸기 기능 은 페이지가 자동으로 번역될 때 올바르게 번역되지 않은 단어나 구에 사용할 수 있습니다. 이 기능을 사용하면 한 번에 돌아가서 잘못된 번역의 모든 인스턴스를 올바른 단어로 바꿀 수 있습니다.

전문 번역

전문가가 웹사이트를 번역하기를 원하신다면 Weglot의 도구를 사용하면 프로세스가 스트레스 없이 진행됩니다. Weglot 계정으로 이동하여 번역할 섹션을 선택하고 전문 번역을 주문하기만 하면 됩니다.

이 서비스에 대한 결제 방법도 완료해야 합니다. Weglot 은 번역된 각 단어에 대해 0.08€를 청구 합니다. 번역한 텍스트의 양에 따라 결과는 일반적으로 48시간 이내에 사이트에 나타납니다.

Weglot 가격 및 지원

Weglot 번역기는 WordPress 플러그인으로도 사용할 수 있습니다. 무료 버전은 귀하의 웹사이트에 매우 쉽게 연결할 수 있습니다. 이 플러그인무료 버전에는 몇 가지 제한 사항이 있습니다.

  • 단일 언어로만 번역을 허용합니다.
  • 최대 2,000단어만 번역할 수 있습니다.

한 언어로만 번역이 필요하거나 번역해야 할 단어가 2,000단어 미만이거나 번역할 방문 페이지가 하나만 필요한 경우 이 플러그인의 무료 버전이 가장 좋습니다.

무료 버전은 일종의 소프트웨어 평가판으로 볼 수 있습니다 . 효율적이지만 제한적입니다. 보다 완벽한 번역 기능을 사용하려면 Weglot 번역 플러그인의 프리미엄 버전을 사용하는 것이 좋습니다.

10일 동안 무료로 프리미엄 기능을 사용해 볼 수 있습니다. 이렇게 하면 이 도구가 귀하에게 적합한지 여부를 결정할 수 있는 충분한 시간이 주어집니다.

고려해야 할 몇 가지 프리미엄 플랜 옵션이 있습니다. 각 버전 의 가격 은 다음 매개변수를 기반으로 한다는 사실을 명심하십시오 .

  • 웹사이트를 번역할 언어 수
  • 번역하고 싶은 단어 수

플랜에 대해 월별 또는 연간 지불을 선택할 수 있습니다. 연간 구독은 12개월이 아닌 10개월 동안만 지불하기 때문에 장기적으로 더 나은 선택일 수 있습니다.

Weglot이 제공하는 5가지 프리미엄 플랜은 다음과 같습니다(월 단위로 지불하는 경우):

  • 스타터: 1개 언어 번역 및 최대 10,000개 번역 단어에 대해 월 9.90 €
  • 비즈니스: 5개 언어 번역 및 최대 50,000개 번역 단어에 대해 월 19€
  • 프로: 무제한 언어 번역 및 최대 200,000개 번역 단어의 경우 월 49유로
  • 기업: 무제한 언어 번역 및 최대 100만 단어 번역에 대해 월 199 €
  • 기업: 무제한 언어 번역 및 최대 500만 단어 번역에 대해 월 499 €

weglot 요금제

weglot 무료 평가판
Weglot 요금제 옵션.

Weglot은 또한 세 가지 고객 지원 서비스 계층을 제공 합니다. 기본, 프리미엄 및 전용입니다.

무료 플랜에는 기본 이메일 지원이 있습니다. 스타터, 비즈니스 및 프로 구독 플랜에는 이메일 지원 및 라이브 채팅 지원이 포함된 프리미엄 지원이 있습니다. Enterprise 및 Corporate 구독 플랜은 전담 계정 관리자 네트워크에 액세스할 수 있습니다.

Weglot 프로

다음은 Weglot의 장점 중 일부입니다.

  • 다국어 웹사이트를 시작하는 빠르고 쉬운 방법입니다.
  • 각 옵션은 간단하고 직관적입니다.
  • 자동 번역이 지원되어 많은 시간과 노력을 절약할 수 있습니다.
  • 수동 번역도 지원됩니다.
  • 쉽게 사용자 정의할 수 있는 언어 버튼이 자동으로 생성됩니다.
  • 사이트 속도가 느려지지 않습니다.
  • 검색 엔진 최적화 친화적인 다국어 사이트를 만드는 데 도움이 될 수 있으며 검색 엔진 순위를 높이는 데 도움이 될 수 있는 다른 이점이 있습니다.
  • 단일 계정으로 Shopify 및 WordPress와 같은 여러 플랫폼에서 번역을 관리할 수 있습니다.
  • 100개 이상의 언어 지원
  • 자동 언어 리디렉션 기능
  • 번역된 콘텐츠 통계
  • 전문 번역 주문 옵션
  • 미디어 번역을 활성화할 수 있습니다.

Weglot

다음은 Weglot의 몇 가지 단점입니다.

  • 구독 서비스를 취소하면 사이트의 번역이 더 이상 표시되지 않습니다.
  • 무료 버전은 번역된 단일 언어와 최대 2,000개의 번역된 단어로 제한됩니다.
  • 유료 요금제는 저렴하지 않습니다
  • 대부분의 경우 자동 번역에는 수동 수정이 필요합니다.

Weglot 대 WPML 대 Polylang 대 TranslatePress

빈 페이지
  • 이름
  • 가격
  • 무료 버전
  • 기본 번역 컨트롤
  • 번역 관리
  • 메뉴 번역
  • 메뉴 동기화
  • 페이지 빌더로 만든 페이지 번역
  • 사이트 제목 및 설명 번역
  • 테마 및 플러그인 텍스트 번역
  • 우커머스 지원
  • 번역 서비스와의 통합
  • 유연한 언어 URL
  • 조용한 번역 모드
  • SEO 기능
  • 테마 호환성
  • 플러그인 호환성
  • RTL 편집
  • 구텐베르크 준비
  • 자동 기계 번역 옵션
  • 자동 기계 번역을 사용하여 번역할 수 있는 언어 수
  • 방문자 언어 리디렉션
    사이트 방문자는 브라우저의 언어 기본 설정에 따라 번역된 정보로 자동 리디렉션됩니다.
  • 다중 사이트 지원
  • 팀원 추가 가능성
  • 번역된 페이지뷰 통계
  • 번역 내보내기 및 가져오기
wpml 대 polylang 대 multilingualpress
  • WPML 다국어 CMS 계획
  • 3개 사이트에 대해 연간 $79
  • 100+
  • WPML 자체는 팀원을 추가하지 않지만 WordPress 사용자 또는 타사 플러그인을 사용할 수 있습니다.
  • XLIFF 파일을 사용할 수 있습니다.
multilingualpress 대 wpml 대 polylang
  • 다국어 표준 계획
  • 1개 사이트에 대해 연간 $199
  • Google 번역 API와의 통합 옵션이 있습니다.
  • MultilingualPress는 팀원 옵션을 처리하지 않습니다. 그러나 WordPress 통합 옵션을 사용하여 새 사용자를 추가할 수 있습니다.
polylang 대 wpml 대 multilingualpress
  • 폴리랑 프로플랜
  • 한 사이트당 99 EUR/년(~$120)
  • 별도의 링고텍 번역 플러그인으로 연결하면 기계 번역을 사용할 수 있습니다.
weglot 대 wpml 대 polylang 대 translatepress
  • WEGLOT 프로 플랜
  • 3개 사이트에 대해 연간 490유로
    플랜은 월 9.9유로에서 499유로까지 다양합니다.
  • 100+
  • Enterprise 및 Corporate 요금제에서만 사용할 수 있습니다.

참고: 위의 비교에 명시된 정보는 도구가 업데이트 및 변경 사항을 수신하므로 구식일 수 있습니다. 가장 정확한 데이터를 보려면 공식 사이트를 방문하십시오. 또한 각 도구가 제공하는 모든 기능이 언급된 것은 아닙니다.

-WPML

WPML을 사용하면 콘텐츠를 수동 또는 자동으로 번역할 수 있습니다. WPML에 대한 자세한 내용은 내 WPML 검토 및 WPML 대 Weglot 비교를 확인하십시오.

WPML을 사용하여 콘텐츠를 번역 하는 방법 은 다음과 같습니다.

  • 혼자서 – WordPress 대시보드로 이동하여 사이트 콘텐츠를 번역할 수 있습니다.
  • 자신의 번역가와 함께 - 번역가 관리를 사용하여 다양한 사용자에게 번역가 역할을 할당할 수 있습니다. 그러면 각 사용자는 사이트 콘텐츠를 번역할 수 있습니다.
  • 전문 번역 서비스 사용 – 번역 관리 모듈을 사용하면 전문적인 타사 번역 서비스에 자동으로 연결할 수 있습니다.
  • 고급 번역 편집기 – 전체 페이지를 한 번에 자동 번역하거나 현재 편집 중인 특정 문장을 자동 번역할 수 있습니다. 세계 대부분의 언어를 지원합니다.

-폴리랑

핵심 Polylang 플러그인을 사용하면 WordPress 대시보드를 사용하여 사이트 콘텐츠를 수동으로만 번역할 수 있습니다. 별도의 Lingotek Translation 플러그인과 연결되면 다음을 포함한 더 많은 기능에 액세스할 수 있습니다.

  • 귀하의 번역가가 귀하의 사이트 콘텐츠를 번역하도록 하는 기능.
  • 기계 번역을 사용하여 사이트를 자동으로 번역할 수 있습니다.
  • 번역 요구 사항을 외부 제3자 서비스에 아웃소싱할 수 있습니다.

–위글롯

Weglot을 구성하는 즉시 기계 번역을 사용하여 사이트를 자동으로 번역합니다. 그러나 기계 번역은 완벽하지 않기 때문에 Weglot은 다음과 같은 기능을 제공합니다.

  • 수동으로 번역 수정
  • 전문 번역 서비스에 번역 아웃소싱

– 번역기

TranslatePress를 사용하면 모든 주요 번역 스타일을 간편하게 사용할 수 있습니다. 플러그인 기본 설정은 수동 번역입니다. 그러나 플러그인 설정에서 Google 번역사용하여 자동 번역을 활성화할 수 있습니다. 이 기능에 액세스하려면 Google 번역 API 키만 있으면 됩니다. 불행히도, 우리 모두는 Google 번역 기능이 그다지 좋지 않으며 많은 수정이 필요하다는 것을 알고 있습니다.

자동 번역 설정은 아직 수동으로 번역되지 않은 텍스트만 번역합니다. 언제든지 들어가서 수동으로 자동 번역을 편집하거나 변경할 수 있습니다. 번역사 계정 추가 기능을 사용하면 전용 번역사 계정 을 디자인할 수 있습니다 .

각 계정은 프런트 엔드 관리자 패널에서 사이트 번역을 관리할 수 있습니다. 이 플러그인이 제공하지 않는 유일한 서비스는 다른 타사 전문 번역 서비스와 직접 연결할 수 있는 기능입니다.

Weglot 검토 결론

Weglot은 웹사이트 콘텐츠를 여러 언어로 번역하도록 설계된 SaaS 앱입니다. 이 도구는 사이트 콘텐츠를 자동으로 번역할 수 있는 API로 구동 됩니다. 코딩 지식이나 경험이 필요하지 않습니다.

사람들이 자동 번역에 대해 들었을 때 도구가 Google 번역처럼 작동한다고 생각하기 때문에 어떤 사람들은 플러그인의 출력을 처음에는 의심할 것입니다. Weglot 자동 기계 번역이 완벽하지는 않지만 Weglot에서 제공하는 번역 콘텐츠는 여전히 사용할 수 있습니다.

영어에서 크로아티아어 (내 모국어)로 Weglot 자동 기계 번역 테스트한 결과 매우 잘 수행되는 것을 보았습니다. 수동 수정이 여전히 필요했지만 예상한 만큼은 아니었습니다. 훨씬 더 많은 편집이 필요할 것이라고 생각했습니다. 크로아티아어로 번역할 때 그렇게 좋은 성능을 보인다면 더 대중적이고 널리 사용되는 다른 언어로 번역하는 것이 훨씬 더 좋을 것입니다.

슬프게도 Weglot이 다른 언어를 알지 못하기 때문에 다른 언어에서 얼마나 잘 작동하는지 테스트할 수 없었습니다. 그러나 10일 무료 평가판 옵션이 있으므로 Weglot이 귀하의 요구 사항을 충족하는지 확인하기 위해 언제든지 무료 계획을 테스트하거나 이점을 사용할 수 있습니다.

그러나 가장 저렴한 옵션은 아닙니다 . 프리미엄 버전은 예산을 조금이라도 절약할 수 있습니다. 사이트가 방문 페이지 또는 몇 페이지로 구성된 경우 무료 계획으로 충분합니다. 그러나 대부분의 경우 최소한 스타터 또는 비즈니스 플랜이 필요합니다.

인상적이고 SEO 친화적인 다국어 웹사이트 를 구축하는 데 필요한 모든 것은 Weglot에서 찾을 수 있습니다.

플러그인의 무료 버전을 사용하여 사이트에 적합한지 확인하십시오. 그렇지 않은 경우 도구의 유료 버전은 많은 부가 가치를 제공합니다. 이 도구의 이점과 사용 편의성이 월간 또는 연간 구독 서비스 비용을 능가하는지 여부는 귀하에게 달려 있습니다.

Weglot은 WordPress 사이트에서 콘텐츠를 가져와 여러 언어로 번역하는 강력한 번역 도구 입니다. 코드 없이 몇 분 만에 이 모든 작업을 수행할 수 있습니다. Weglot은 100개 이상의 다른 언어로 말한 대로 확실히 수행합니다.

위글롯

위글롯 할인쿠폰
8.7

사용하기 쉬운

9.5/10

설정

9.0/10

가격

7.1/10

전반적인 품질

9.1/10

장점

  • 사이트 콘텐츠 자동 번역
  • 프리미엄 플랜 10일 평가판 무료 버전 및 옵션이 있습니다.
  • 원하는 곳 어디에서나 수동 번역 지원
  • 웹사이트 속도에 부정적인 영향을 미치지 않습니다.
  • 사용자 정의 가능한 언어 버튼
  • 웹사이트를 100개 이상의 다른 언어로 번역
  • 자동 언어 리디렉션

단점

  • 싸지 않다
  • 무료 플랜은 최대 2,000단어로 제한됩니다.
  • 무료 플랜은 하나의 언어로 제한됩니다.
  • 구독을 취소하면 더 이상 번역된 콘텐츠를 표시할 수 없습니다.
  • 자동 번역은 대부분 수동 수정이 필요합니다.
더 알아보기!