Comparație Weglot vs WPML (2021) - Care este un plugin multilingv mai bun?

Publicat: 2021-07-28

Companiile internaționale au nevoie de un site web multilingv pentru a concura în economia globală actuală, deoarece puteți viza mai multe piețe și mai mulți clienți potențiali. Pentru a îndeplini această sarcină cu site-ul WordPress, aveți nevoie de un plugin multilingv bun. În această comparație Weglot vs WPML, voi arăta diferențele dintre ele.

Puteți excela în noi nișe și specialități atunci când vă lărgiți acoperirea în națiuni străine. Puteți adopta o abordare mai proactivă a strategiilor dvs. de marketing și vânzări. Traducerea site-ului dvs. în mai multe limbi vă poate ajuta să vă atingeți obiectivele de extindere a bazei de clienți și creșterea vânzărilor, a veniturilor și a profitabilității.

Weglot și WPML sunt pluginuri foarte populare și eficiente și o alegere excelentă atunci când vine vorba de traducerea site-urilor web WordPress.

Cuprins

Weglot vs WPML

Majoritatea site-urilor folosesc limba engleză ca limbă principală. Traducerea site-ului dvs. în mai multe limbi poate fi foarte benefică pentru afacerea dvs. Folosirea unui bun plugin de traducere WordPress poate finaliza rapid sarcinile de traducere.

Traducerea site-ului poate chiar să dea roade în cele din urmă. Vizitatorii site-ului tind să petreacă mai mult timp pe site-urile care pot fi citite și navigate în limba lor maternă.

Organizațiile care vând în mod regulat bunuri și servicii oamenilor și întreprinderilor din diferite țări au o nevoie mai mare de un site web multilingv . Pot găsi mai mulți clienți și vinde mai multe produse atunci când conținutul site-ului lor este tradus în limbi pe care clienții lor le pot citi și înțelege.

Acesta este motivul pentru care am comparat Weglot vs WPML, astfel încât să puteți lua o decizie informativă în care plugin este o opțiune mai bună pentru nevoile afacerii dvs.

pagină goală
  • Nume
  • Preț
  • Versiune gratuită
  • Controale de bază pentru traducere
  • Managementul traducerilor
  • Traducere meniu
  • Sincronizare meniu
  • Traduceți pagini create cu generatorii de pagini
  • Traduceți titlul și descrierea site-ului
  • Traduceți teme și texte de plugin
  • Asistență WooCommerce
  • Integrare cu servicii de traducere
  • Adrese URL cu limbă flexibilă
  • Mod de traducere silențios
  • Caracteristici SEO
  • Compatibilitatea temei
  • Compatibilitatea pluginurilor
  • Editarea RTL
  • Gutenberg gata
  • Opțiune de traducere automată automată
  • Numărul de limbi disponibile de tradus folosind traducerea automată automată
  • Redirecționarea limbii vizitatorilor
    Vizitatorii site-ului dvs. vor fi redirecționați automat către informații traduse în funcție de preferințele lingvistice ale browserului lor
  • Suport multisite
  • Posibilitatea de a adăuga membri ai echipei
  • Statistici vizualizate de pagini traduse
  • Exportați și importați traduceri
wpml vs polylang vs multilingualpress
  • PLAN CMS MULTILINGV WPML
  • 79 USD pentru trei site-uri / anual
  • Peste 100 de ani
  • WPML în sine nu adaugă membri ai echipei, dar puteți utiliza utilizatorii WordPress sau utilizați pluginuri de la terți.
  • Puteți utiliza fișiere XLIFF
weglot vs wpml vs polylang vs translatepress
  • PLAN WEGLOT PRO
  • 490 EUR / an pentru trei site-uri
    Planurile variază de la 9,9 EUR până la 499 EUR pe lună
  • Peste 100 de ani
  • Disponibil numai în planul Enterprise și Corporate.

Pentru mai multe informații, asigurați-vă că verificați recenzia mea WPML și recenzia Weglot.

Cum funcționează?

Weglot și WPML adoptă abordări diferite pentru a traduce conținutul site-ului. Iată cum funcționează fiecare plugin pe scurt:

  • WPML va crea un duplicat al postării sau paginii dvs. pentru fiecare limbă nouă. Acest duplicat va fi apoi salvat ca o postare tipică WordPress înainte de a lega duplicatele cu originalul. Apoi, va trebui să traduceți respectivul conținut manual, automat sau utilizând un serviciu de traducere terță parte.
  • Weglot detectează tot conținutul paginii originale și îl trimite unui API de traducere, iar versiunea tradusă va înlocui apoi originalul. Nimic altceva nu trebuie făcut în WordPress pe backend. Apoi puteți verifica manual dacă totul este corect tradus și remedia ceea ce trebuie corectat.

Instalare

WPML și Weglot diferă, de asemenea, în ceea ce privește instalarea. Instalarea WPML este doar primul pas al procesului. Acțiuni suplimentare trebuie efectuate înainte ca conținutul site-ului dvs. să poată fi tradus pe deplin. După instalarea Weglot , conținutul site-ului dvs. va fi tradus automat pentru dvs.

Traducere

Una dintre principalele diferențe dintre aceste instrumente este faptul că nu puteți utiliza WPML pentru a traduce automat tot conținutul site-ului dvs. WordPress. Pentru a traduce orice conținut în afara editorului WordPress, va fi necesar un plugin de completare WPML.

Revizuirea traducerii automate WPML.
Opțiune de traducere automată WPML.

Persoanele care folosesc WPML pentru a-și traduce site-ul web ar trebui să acorde atenție la următoarele:

  • Dacă doriți să utilizați funcția de traducere automată, va trebui să cumpărați pachetul Agenție multilingvă sau suplimentul WPML Multilingual CMS.
  • Pentru a traduce automat întregul site va dura mai mult decât un singur clic al mouse-ului.
  • Va trebui să utilizați interfața WPML pentru a trimite comenzi pentru a vă traduce manual conținutul. Acest lucru va trebui realizat câte o postare pe rând.
  • WPML nu oferă traducere automată a site-ului gratuit. Primele 2.000 de cuvinte pot fi traduse gratuit. După aceea, există costuri suplimentare.

Weglot adoptă o abordare diferită a traducerii conținutului:

  • Weglot va traduce automat întregul site. Aceasta include, de asemenea, orice informații din pluginuri sau teme care pot fi traduse.
  • Traducerea automată va începe imediat după instalarea pluginului.

Pentru mai multe informații despre cum funcționează traducerea automată cu Weglot și WPML, vă sugerez să verificați articolul meu în care discut cele mai bune modalități de a traduce automat site-ul WordPress.

Bord

Panourile de bord Weglot și WPML au ambele funcții. Fiecare vă permite să gestionați și să editați toate traducerile. De asemenea, puteți externaliza traduceri către o echipă de traducere de încredere sau către un serviciu de traducere profesionist. Tabloul de bord Weglot este puțin mai ușor de utilizat decât WPML atunci când gestionați traducerile de conținut.

Weglot vă permite să căutați traduceri care au fost făcute în funcție de metadate SEO, traduceri media sau URL-ul paginii. Tot conținutul site-ului dvs. va fi afișat împreună. Aceasta include orice text creat de alte pluginuri.

Cu WPML , va trebui să comutați între doi editori diferiți pentru a vedea conținutul de pe site-ul dvs. și conținutul din afara editorului WordPress.

Weglot are un editor de traduceri vizuale care simplifică gestionarea traducerilor. O previzualizare live a site-ului dvs. multilingv poate fi văzută din tabloul de bord Weglot prin opțiunea de editor contextual . Traducerea se va sincroniza cu site-ul dvs. în timp real, în timp ce faceți clic pe traduceri pentru a le edita.

cum funcționează editorul vizual weglot
Cu Weglot puteți edita traducerile direct în contextul site-ului dvs. web.

Traducerea conținutului terților

Majoritatea oamenilor încep în mod natural cu pagini și postări atunci când creează un site WordPress care poate fi citit în mai multe limbi. Dacă doriți ca vizitatorii site-ului dvs. să aibă cea mai bună experiență posibilă, ar trebui să vă asigurați că alt conținut al site-ului este localizat în mod corespunzător.

Barele laterale, taxonomiile, elementele de meniu, sloganurile site-ului, WooCommerce și alte pluginuri active vor trebui luate în considerare.

Un domeniu în care WPML este scurt în comparație cu Weglot este că nu puteți traduce orice conținut care nu se află în editorul WordPress cu WPML.

wpml woocommerce multilingv
Traducerea conținutului WooCommerce în WPML.

Cu WPML, va trebui să cumpărați pachetul CMS multilingv (sau mai mare) pentru a gestiona acest conținut prin interfața suplimentară a pluginului. Toate aceste elemente vor trebui traduse manual.

Pe de altă parte, Weglot efectuează următoarele acțiuni:

  • Traducerea automată avansată va traduce automat tot conținutul terț. Acestea vor fi apoi semnalizate astfel încât să puteți verifica dacă totul este bun.
  • Nu va trebui să traduceți manual alte traduceri suplimentare. De exemplu, să presupunem că creați un magazin de comerț electronic cu WooCommerce. Weglot va traduce automat pagina de plată, paginile magazinului și paginile produselor.
  • Aceeași interfață este utilizată pentru a gestiona toate traducerile.

Schimbător de limbă

Un comutator de limbă este de obicei afișat pe front-end-ul site-ului (meniu, bara laterală etc.). Vizitatorii site-ului folosesc această opțiune pentru a schimba între diferite limbi pe un site web.

Weglot adaugă automat un comutator de limbă la site-ul dvs. WPML are mai multe opțiuni de comutare a limbii decât Weglot. Puteți selecta ordinea limbilor, puteți stabili unde va fi afișat comutatorul de limbă, îl puteți personaliza, etc. Adăugați comutatorul fie cod PHP, fie utilizând codul scurt WPML.

setările de proiectare a butonului de limbă weglot wordpress
Setări de proiectare a butonului de limbă Weglot (opțional) în pluginul Weglot.

Weglot adaugă automat un comutator de limbă la site-ul dvs. în mod implicit. Nu veți avea nevoie de cunoștințe tehnice sau cunoștințe pentru a vă personaliza comutatorul de limbă.

Limbi disponibile

Un alt factor important este numărul de limbi acceptate de un plugin de traducere WordPress. Acest lucru poate varia în funcție de ceea ce acceptă în prezent Weglot și WPML și de limbile în care doriți să se traducă site-ul dvs.

WPML are servicii de traducere în 64 de limbi în acest moment. Weglot poate traduce activ peste 100 de limbi diferite. Ei lucrează la adăugarea mai multor limbi care pot fi traduse. Aici puteți găsi lista completă a tuturor limbilor acceptate de Weglot.

Compatibilitate

Weglot funcționează bine cu multe pluginuri și teme WordPress. Deoarece codul Weglot este executat la sfârșitul încărcării paginii, nu depinde de alte teme sau pluginuri.

Cel mai bine ar fi să utilizați pluginuri și teme compatibile cu WPML pentru a vă asigura că WPML traduce corect conținutul site-ului dvs. Dacă nu, puteți ajunge să aveți conținut pe care nu îl puteți traduce sau să aveți doar porțiuni din site-ul dvs. tradus.

Management SEO

Pentru optimizarea motorului de căutare (SEO) în mai multe limbi, Weglot respectă recomandările Google privind cele mai bune practici:

  • Fiecare versiune tradusă a paginii dvs. web va avea propria adresă URL creată automat. De asemenea, vor fi create subdirectoare (cum ar fi / es ”pentru spaniolă sau '/ fr pentru franceză).
  • Google poate afla despre diferitele variante ale paginii dvs., deoarece etichetele hreflang vor fi adăugate automat.
  • Traducerea nu este efectuată numai din partea clientului (cum ar fi ceea ce ar face soluțiile JavaScript). Traducerea are loc și pe partea de server.
  • Meta descrierile și alte etichete SEO relevante vor fi traduse.

WPML respectă, de asemenea, regulile celor mai bune practici Google și are următoarele funcții pentru optimizarea SEO:

  • Fiecare versiune tradusă a paginii dvs. web primește propria adresă URL. Trebuie să alegeți tipul de adresă URL pe care doriți să o utilizați în timpul procesului de configurare.
  • Se adaugă și Hreflang. Trebuie să specificați locația în codul HTML unde ar trebui adăugat.
  • Traducerea este finalizată atât pe server cât și pe client.
  • Orice meta descrieri sau alte etichete SEO pe care le aveți vor fi, de asemenea, traduse.

Performanţă

Weglot nu va cauza întârzieri în timpul de încărcare, deoarece Weglot nu necesită stocarea traducerilor. Este compatibil cu WP Rocket și alte plugin-uri de cache. Acest lucru vă poate ajuta să îmbunătățiți timpul de încărcare pentru site-ul dvs.

WPML poate provoca o încetinire din partea administratorului din când în când, deoarece este conectat direct cu baza de date.

Plan gratuit

Poate doriți să testați un produs înainte de a lua o decizie de cumpărare. Weglot vă oferă zece zile pentru a utiliza funcțiile lor gratuit. Puteți pune întrebări echipei Weglot și puteți experimenta diferite setări și funcții. De asemenea, puteți traduce până la 2.000 de cuvinte pe site-ul dvs. web cu planul gratuit Weglot.

WPML nu oferă o perioadă de încercare gratuită, dar dacă nu sunteți complet mulțumit de ceea ce au de oferit, puteți returna pluginul în termen de 30 de zile pentru a primi o rambursare completă.

Prețuri

Următoarele restricții se aplică planului gratuit Weglot:

  • Traducerile sunt permise numai într-o singură limbă.
  • Se pot traduce maximum 2.000 de cuvinte.

Funcțiile premium pot fi testate gratuit timp de zece zile. Acest lucru ar trebui să vă ofere suficient timp pentru a decide dacă acest instrument este sau nu ideal pentru dvs.

Planurile de prețuri premium pentru fiecare plan se bazează pe acești factori:

  • Câte limbi doriți să utilizați
  • Numărul de cuvinte pe care doriți să le traduceți

Planurile pot fi achitate lunar sau anual . Un plan anual este o afacere mai bună, deoarece veți plăti doar zece luni, în timp ce ați plăti pentru douăsprezece luni de serviciu în cadrul opțiunii de facturare lunară. Puteți utiliza Weglot pe un număr nelimitat de site-uri. Numărul de cuvinte este singura dvs. limită. Prețurile Weglot trec de la 99 EUR pe an la 4.990 EUR. Weglot nu este cu siguranță pentru fiecare buzunar.

WPML nu are o versiune gratuită . Cu toate acestea, are mai multe opțiuni de prețuri care sunt foarte accesibile pentru majoritatea bugetelor. Pluginul vine în următoarele planuri plătite:

  • Blog multilingv - Acest plan este disponibil pentru 29 USD / an. Puteți utiliza acest plan pe un singur site. Conținutul de navigare, comerțul electronic, câmpurile personalizate, șirurile de teme și widgeturile nu pot fi traduse cu acest plan.
  • CMS multilingv - Puteți achiziționa această opțiune pentru 79 USD pe an. Acest plan poate fi utilizat pe până la trei site-uri web. Puteți traduce tot conținutul site-ului dvs. cu acest plan.
  • Agenție multilingvă - Planul agenției poate fi achiziționat cu 159 USD pe an. Acesta include toate caracteristicile găsite în planurile multilingve CMS și Blog multilingv. Puteți utiliza această versiune pe câte site-uri doriți.

Pentru fiecare dintre planurile de abonament plătite mai sus se oferă o garanție de returnare a banilor de 30 de zile . Dacă nu sunteți pe deplin mulțumit, puteți primi o rambursare completă.

Funcția de traducere automată a WPML nu este complet gratuită . Trebuie să plătiți taxe suplimentare în funcție de dimensiunea site-ului dvs. web. Aceasta este o cheltuială suplimentară pe lângă costul pe care l-ați plătit deja pentru planul plătit.

Pachetele multilingve CMS și Agenția multilingvă au 2.000 de credite gratuite pentru traduceri automate. WPML resetează aceste credite în fiecare lună. Dacă rămâneți fără credite într-o anumită lună, va trebui să cumpărați mai mult dacă conținutul suplimentar al site-ului trebuie tradus automat. Motorul de traducere pe care îl selectați va decide câte credite de traduceri veți primi.

Weglot vs WPML Concluzie

WPML și Weglot sunt plugin-uri de traducere de site-uri multilingve. Ambele resurse vă pot face site-ul mai accesibil clienților din diferite țări.

Nu vă pot spune ce opțiune va satisface cel mai bine nevoile dvs. Este ceva ce va trebui să alegeți pentru dvs. Nevoile de traducere pot varia de la un site la altul. Aruncați o privire la ceea ce oferă fiecare instrument înainte de a vă lua decizia. Sperăm că această comparație Weglot vs WMPL v-a oferit suficiente informații pentru a vă face selecția mai ușoară.

Aș spune că, dacă aveți buget, mergeți cu Weglot. Dacă nu, WPML este o alegere excelentă.